menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #812939

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

FeuDRenais FeuDRenais March 27, 2011 March 27, 2011 at 12:34:58 AM UTC link Permalink

NNC

Shady_arc Shady_arc January 14, 2012 January 14, 2012 at 5:19:25 PM UTC link Permalink

Well, sounds good... I am not a sea fan, and such vocabulary is always figurative anyway. Is "washed upon the rocks" more like the waves moved over the rocks? Or, maybe, they flowed right into rocks and shattered in splashes ("волны разбивались о валуны")? There are different variants: разбивались о валуны, бились о валуны, накатывали на валуны, плескались о валуны (which is directly about that "lapping" process) and so on.

Tonari Tonari September 16, 2012 September 16, 2012 at 3:57:25 PM UTC link Permalink

прибивало. Предложение безличное. "прибивали" звучит, как будто волны гвоздями что-то прибивали к камням.

Demetrius Demetrius September 17, 2012 September 17, 2012 at 1:53:42 AM UTC link Permalink

FeuDRenais ушёл с проекта, поэтому я исправлю это предложение.

Demetrius Demetrius September 17, 2012 September 17, 2012 at 1:53:49 AM UTC link Permalink

FeuDRenais ушёл с проекта, поэтому я исправлю это предложение.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #282337The waves washed upon the rocks..

Волны прибивали к валунам.

added by FeuDRenais, March 27, 2011

linked by FeuDRenais, March 27, 2011

Волны бились о скалы.

added by shanghainese, July 27, 2012

Волны бились о скалы.

edited by Demetrius, September 17, 2012