Logs

  • date unknown
linked to #321643
  • date unknown
僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。
linked to #980077
linked to #1406119
unlinked from #980077
linked to #1674225

Sentence #82072

jpn
僕はそのゲームを最初から最後まで見ていた。
(ぼく) は その ゲーム を 最初(さいしょ) から 最後(さいご) まで ()ていた 。
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
deu
Ich habe mir das Spiel von Anfang bis Ende angesehen.
eng
I watched the game from beginning to end.
spa
Vi el juego de principio a fin.
epo
Mi spektis la ludon de la komenco ĝis la fino.
fin
Katsoin pelin alusta loppuun.
heb
צפיתי במשחק מתחילתו ועד סופו.
hin
मैंने खेल को शुरू से अंत तक देखा।
jpn
私は、その試合を最初から最後まで見た。
(わたし) は 、 その 試合(しあい)最初(さいしょ) から 最後(さいご) まで ()た 。
por
Eu assisti ao jogo do início ao fim.
por
Eu vi o jogo do princípio ao fim.
rus
Я посмотрел игру от начала до конца.
tur
Oyunu başından sonuna kadar izledim.

Comments

alexmarcelo
Jul 7th 2011, 17:43
La phrase en anglais dit "j'ai regardé", mais la phrase en français dit "il a regardé".
The English sentence says "I watched", but the French says "he watched"...

@check
alexmarcelo
Jan 31st 2012, 22:30
bump
@check
marcelostockle
Jan 31st 2012, 22:31
The Japanese sentence says "I watched"
alexmarcelo
Jan 31st 2012, 22:33
unlinking