About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #321318
  • date unknown

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #82397

僕[ぼく] が[] とる[] から[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

I'll do the shooting.
Ich übernehme das Schießen.


Nov 8th 2011, 02:25
I have removed the indices, etc. so it should stop going off in the examples that WWWJDIC uses.
Oct 7th 2012, 08:44
That's とる as in 写真を撮る. It isn't a very good sentence without more text. (Same as the English).
Oct 7th 2012, 08:49
for a similar sentence pair with more context.
Oct 8th 2012, 02:55
(G'day Paul). 1902376 could be indexed, but we already have 36 sentences indexed for 撮る.
Oct 8th 2012, 16:50
> Out of context, "taking a picture" isn't the first thing I'd think of.
> Same goes for the English sentence linked to it.

It's the combination of the two that gives the hint. When is 'taking' equivalent to 'shooting'? When you're taking photos.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.