ça ne correspond pas tellement à la phrase française : Où est le "issues" ? Et d'où sort le "divided" ?
j'ai quand meme écrit needs NATIVE check // I wrote needs NATIVE check
et parce que je trouve que "En quelles écoles la pensée bouddhiste est elle divisée ?" sonne mal... je suis même pas certain que ce soit grammatical..
“Which schools is Buddhist thought divided into?” You could leave the article if you're contrasting it to some other philosophy.
Remember, no spaces before question marks in English. :-)
thanks
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #832232
added by U2FS, April 10, 2011
linked by U2FS, April 10, 2011
linked by sacredceltic, April 10, 2011
edited by U2FS, April 10, 2011
edited by U2FS, April 10, 2011
edited by U2FS, April 10, 2011
linked by U2FS, May 25, 2011
linked by Biga, June 18, 2012
linked by GrizaLeono, November 12, 2012