menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #839761

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

lbdx lbdx September 27, 2020, edited September 28, 2020 September 27, 2020 at 10:08:39 AM UTC, edited September 28, 2020 at 7:54:33 AM UTC link Permalink

Il semble qu'il faut plutôt dire 'linguistique informatique" : https://fr.wikipedia.org/wiki/L...e_informatique

sacredceltic sacredceltic September 27, 2020, edited September 27, 2020 September 27, 2020 at 9:33:10 PM UTC, edited September 27, 2020 at 9:34:13 PM UTC link Permalink

La linguistique informatique signifierait l’étude des langues de l’informatique, ce qui n’a rien à voir avec le sujet...

lbdx lbdx September 28, 2020 September 28, 2020 at 8:05:05 AM UTC link Permalink

Oups, je vous ai envoyé un lien défectueux... Je l'ai corrigé.

Voici la définition extraite de l'article Wikipédia en français du terme anglais "computational linguistics" : "La linguistique informatique est un champ interdisciplinaire basé sur une modélisation symbolique ou statistique du langage naturel établie dans une perspective informatique. "

Plus loin:

"La linguistique informatique regroupe :

- des travaux théoriques ayant pour but de décrire les phénomènes linguistiques par des modèles calculatoires
- le développement de logiciels d'aide aux linguistes pour leurs travaux de recherche, en particulier des études de corpus
- le développement de logiciels et de ressources pour utiliser, traiter, organiser, conserver des données linguistiques écrites ou orales"

Il s'agit donc bien de langage naturel et non de langage informatique.

sacredceltic sacredceltic September 28, 2020 September 28, 2020 at 8:43:07 AM UTC link Permalink

C’est une inversion totale de la logique du français !
C’est d’ailleurs complètement incohérent avec les autres applications de l’informatique, puisqu’on dit :
Informatique industrielle, commerciale, scientifique...
Ce qui signifie : informatique appliquée au domaine x

Je ne vois vraiment pas pourquoi la linguistique ferait exception.
C’est comme si on confondait science informatique et informatique scientifique...

Une démonstration supplémentaire que Wikipédia est géré par des amateurs...

lbdx lbdx September 28, 2020 September 28, 2020 at 9:01:28 AM UTC link Permalink

L'université française utilise aussi ce terme : http://www.linguist.univ-paris-diderot.fr/cursusli

sacredceltic sacredceltic September 28, 2020, edited September 28, 2020 September 28, 2020 at 9:34:00 AM UTC, edited September 28, 2020 at 9:34:32 AM UTC link Permalink

Oui, des ingénieurs qui parlent un franglais mal foutu. C’est une faute de français.
Encore une fois c’est incohérent.
L’informatique scientifique, c’est l’informatique appliquée à la science.
La science informatique, c’est la science appliquée à l’informatique.

Donc si on veut étudier l’application de l’informatique à la linguistique, on doit dire informatique linguistique.

Et c’est valable pour tous les domaines.

CQFD

sacredceltic sacredceltic September 28, 2020 September 28, 2020 at 9:35:11 AM UTC link Permalink

Et ça en dit long sur la baisse de niveau de l’université française.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #542669Li studas komputilan lingvistikon..

Il étudie l'informatique linguistique.

added by sacredceltic, April 15, 2011

linked by Tamy, December 26, 2012

linked by Tamy, December 26, 2012

linked by Belarhzali, October 20, 2018