I don't know how to edit, but it should be 鲍伯和玛丽演奏直笛 in Chinese.
In the Chinese 鲍伯和玛丽播放录音, "recorder" means "tape recorder" (rather than the musical instrument) and "play" means "broadcast" (rather than "to play an instrument").
PS. In the translator's defense, "broadcast the tape recorder" is quite a reasonable interpretation of "play the recorder" (especially if you've never heard of the musical instrument "recorder").
@Pfirsichbaeumchen , can you please change this sentence to the following:
鲍伯和玛丽演奏直笛。
I've changed it. 🙂
Thank you
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #33248
added by Martha, April 19, 2011
linked by Martha, April 19, 2011
edited by Pfirsichbaeumchen, December 24, 2023
edited by Pfirsichbaeumchen, December 24, 2023
linked by Pfirsichbaeumchen, December 24, 2023
linked by Pfirsichbaeumchen, December 24, 2023
linked by Pfirsichbaeumchen, December 24, 2023
linked by Pfirsichbaeumchen, December 24, 2023
linked by Pfirsichbaeumchen, December 24, 2023
unlinked by Pfirsichbaeumchen, December 24, 2023
unlinked by Pfirsichbaeumchen, December 24, 2023
linked by Pfirsichbaeumchen, December 24, 2023