About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


- date unknown
- date unknown
linked to 318965
sharptoothed - Jan 7th 2013, 09:53
linked to 2128241
sharptoothed - Jan 7th 2013, 09:56
linked to 2128242
tommy_san - Sep 27th 2013, 15:37
Pfirsichbaeumchen - Feb 15th 2014, 15:46
linked to 3048036
gillux - Mar 29th 2014, 18:50
linked to 3137240

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #84749

父[ちち] は[] いつも[] 「[] 天[てん] は[] 自ら[みずから] 助くる[たすくる] 者[しゃ] を[] 助く[たすく] 」[] と[] 言っ[いっ] て[] い[] まし[] た[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.


Sep 27th 2013, 16:02
Sep 27th 2013, 16:04
「天は自ら助くるものを助く」は、日本初の英書の完訳である中村正直『西国立志編』(1871年、原書は Samuel Smiles, Self-Help)第1編の冒頭にある言葉です。

原文の表記は以下の通りです。(でもあまり忠実に再現できませんので http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1080981/28 をご覧ください。)

("Heaven helps those who help themselves" is a well-tried maxim, embodying in a small compass the results of vast human experience.)


You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.