Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
  • date unknown
linked to #318694
  • cedo
  • Dec 24th 2010, 07:05
linked to #683957

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #85019

jpn
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
夫[おっと] が[] 死ん[しん] で[] 彼女[かのじょ] は[] 悲しみ[かなしみ] に[] 沈ん[しずん] だ[] 。[]
eng
Her heart broke when her husband died.
fra
Elle sombra dans la tristesse lorsque son mari mourut.
deu
Ihr Herz brach, als ihr Mann gestorben war.
epo
Ŝia koro krevis, kiam ŝia edzo mortis.
epo
Ŝi dronis en malĝojo, kiam ŝia edzo mortis.
ina
Illa se perdeva in tristessa quando su marito moriva.