menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #85027

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

DJ_Saidez DJ_Saidez December 5, 2021 December 5, 2021 at 3:38:53 AM UTC link Permalink

I think it may be defective.

DJ_Saidez DJ_Saidez December 11, 2021 December 11, 2021 at 11:24:38 PM UTC link Permalink

Added it, I wonder if the old translation matches fine

small_snow small_snow December 11, 2021, edited December 13, 2021 December 11, 2021 at 11:36:27 PM UTC, edited December 13, 2021 at 9:35:41 PM UTC link Permalink

I am afraid: 心配する。(心配だな)と思う。
a reject: 不合格品、不良品、傷物、廃棄物
https://eowf.alc.co.jp/search?q=reject

それは、不合格(品)ではないかと心配している。
(不合格<品>じゃないかと心配しいる)
つまり
それは、不良品ではないかと思います。(不良品だと思います)

ただ、I am afraid it is a reject. を「不良品だと思います」に訳すと、心配してる感が薄れるので「不良品ではないかと思います」ぐらいの表現が丁度いいように*私は*感じますが。いかがでしょう?

追伸:「不良品ではないかと思います」を英文にする時は、マイルス君の提案通り I think it my be defective でも大丈夫だと思います。

DJ_Saidez DJ_Saidez December 12, 2021, edited December 12, 2021 December 12, 2021 at 7:48:07 AM UTC, edited December 12, 2021 at 7:48:27 AM UTC link Permalink

Good point, I didn't realize that nuance of concern/regret
Both translations are probably fine
Thanks

small_snow small_snow December 12, 2021 December 12, 2021 at 7:52:03 AM UTC link Permalink

:)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

不良品ではないかと思います。

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

unlinked by Aiji, October 1, 2021

linked by DJ_Saidez, December 11, 2021