menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #864571

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

U2FS U2FS April 29, 2011 April 29, 2011 at 6:29:42 PM UTC link Permalink

Salut! :)

Je ne sais pas quelle langue il serait plus adéquat d'utiliser, quoique puisque la phrase est en français, autant s'en servir.
A cette phrase il manque une majuscule. Aussi, la phrase en anglais dit "Il est impossible de le* faire" :)

"C'est impossible de faire comme ça." conviendrait peut-être plus à "It is impossible to do so". Voila en espérant que le projet t'incite à rester longtemps :) Bienvenue sur Tatoeba !


U2FS U2FS June 14, 2011 June 14, 2011 at 4:16:50 PM UTC link Permalink

bump

nimfeo nimfeo July 20, 2015 July 20, 2015 at 10:16:16 AM UTC link Permalink

Pas de réaction depuis plus de 15 jours. Phrase modifiée.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #41902It is impossible to do it..

c'est impossible de faire comme ça.

added by michu, April 29, 2011

linked by michu, April 29, 2011

linked by shanghainese, April 30, 2011

C'est impossible de le faire

edited by Scott, August 24, 2011

linked by Tamy, December 8, 2012

linked by nimfeo, November 28, 2014

#3663494

linked by nimfeo, November 28, 2014

#3663494

unlinked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

Il est impossible de le faire.

edited by nimfeo, July 20, 2015

linked by deniko, November 11, 2017

linked by samir_t, December 31, 2020