Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #315179
  • date unknown
彼女は親の視線にきづいていた。
  • CK
  • May 13th 2010, 08:55
linked to #388604
  • CK
  • May 13th 2010, 08:59
linked to #388605

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #88528

jpn
彼女は親の視線にきづいていた。
彼女[かのじょ] は[] 親[おや] の[] 視線[しせん] に[] きづい[] て[] い[] た[] 。[]
eng
She was aware of his eyes.
eng
She was aware of her parents' eyes.
eng
She became aware that her parents were watching her.
deu
Ihr wurde bewusst, dass ihre Eltern sie beobachteten.
fra
Elle était consciente de son regard.
ita
Si accorse che i genitori la stavano tenendo d'occhio.
jpn
彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
彼女[かのじょ] は[] 両親[りょうしん] が[] 彼女[かのじょ] を[] 見つめ[みつめ] て[] いる[] こと[] に[] 気付い[きづい] た[] 。[]
jpn
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
彼女[かのじょ] は[] 両親[りょうしん] が[] 自分[じぶん] を[] 見守っ[みまもっ] て[] いる[] の[] に[] 気が付い[きがつい] た[] 。[]
tur
O, ebeveynlerinin onu izlediğinin farkındaydı.
tur
O, anne ve babasının onu izlediğini fark etti.
tur
O, anne ve babasının onu seyrettiğinin farkında oldu.