"Nothing keeps me from orally vocally have good fun." Toki Pona is tricky. I suggest "mi sona kalama musi pona." (I know how to musically sound good) or "kalama musi mi li pona." (my musical sounds are good).
But then it's missing the "singing", which has to be "music from the mouth"
Then add "kepeken uta" or "tan uta" after the sentence. I don't think this is necessary, for simplicity's sake and it makes the sentence bigger.
As it is, the sentence means "I can noisely put my mouth on something in a funny manner well." ("uta" is not very well defined as a verb). It might be valid as "mi ken kalama musi uta pona" (make music with mouth) or "mi ken kalama uta musi pona" (make sound with mouth in artful/funny manner).
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #887785
added by bojnin, May 12, 2011
edited by carlosalberto, September 23, 2015
edited by bojnin, March 10, 2016
edited by bojnin, March 10, 2016