menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #90945

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

blay_paul blay_paul September 26, 2010 September 26, 2010 at 2:23:43 PM UTC link Permalink

Yeah, every dictionary I just checked (three) said "doesn't translate as downtown", but none of them said what it should translate as and one of them said "no equivalent word in English".

'shitamachi' and a footnote would be one option, I suppose.

qahwa qahwa September 26, 2010 September 26, 2010 at 2:28:07 PM UTC link Permalink

Please see this:
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?...%81%A1&dtype=3

blay_paul blay_paul September 26, 2010 September 26, 2010 at 2:34:32 PM UTC link Permalink

> Please see this:
> http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?...A1&dtype=3

Haha, yes, but they cop out with "Shitamachi" in the English translation too. ;-)

I think 'backstreets' would probably be the closest you can get in English for this sentence.

qahwa qahwa September 26, 2010 September 26, 2010 at 2:41:29 PM UTC link Permalink

Isn't "backstreets" 裏町 or 裏通り?

blay_paul blay_paul September 26, 2010 September 26, 2010 at 2:50:01 PM UTC link Permalink

> a working-class neighborhood

Meh, it's too long for my tastes.

blay_paul blay_paul September 26, 2010 September 26, 2010 at 2:54:42 PM UTC link Permalink

Hey, here's a nice link. Somebody translates 下町 as both downtown and backstreets in the same article. :-P

http://www.uk-japan.net/feature...ntowntokyo.htm

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

彼女は下町で生まれ育った。

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown