@IB
Welcome to Tatoeba! Thanks for checking the translation. Note that this sentence is the original (that information is in the sentence logs on the right-hand side) and "Good luck." is the translation. What would be a better English translation of "Laimīgs gadījums! Veiksmi!" ?
I see you added a new sentence "Veiksmi!", presumably as a correction. But you added it as a translation of this sentence, not the English one. That's probably wrong, unless "Laimīgs gadījums! Veiksmi!" and "Veiksmi!" mean exactly the same.
"Laimīgs gadījums! Veiksmi!" means: ''A happy occasion! Good luck!''
@Yorwba @change, but I'm not sure if it sounds right.
I unlinked the sentences.