Just to be sure, いったん isn't a literal reading of "once" as "one time"(一度), but an idiomatic reading of "as soon as" or "when", right?
Could this sentence match the English without いったん, and just the 話し始めると?
Or would something like するとすぐに be more accurate?
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by Pfirsichbaeumchen, October 5, 2012
linked by Yorwba, January 1, 2021
linked by Johannes_S, June 20, 2022