No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
  • date unknown
linked to #15533
  • date unknown
linked to #308301
linked to #2602093

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #95404

彼女[かのじょ] が[] 子供[こども] に[] 関心[かんしん] が[] ある[] こと[] を[] 考慮[こうりょ] する[] と[] 、[] きっと[] 教職[きょうしょく] が[] 彼女[かのじょ] に[] は[] ふさわしい[] 。[]
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
Compte tenu de son intérêt pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carrière idéale pour elle.
Учитывая интерес, который она проявляет к детям, педагогическая работа ей, безусловно, подходит.
Bei ihrem Interesse für Kinder bin ich mir sicher, dass Lehrerin der ideale Beruf für sie ist.
Konsiderante kiel ŝin interesas infanoj, mi estas certa, ke la instruado prezentas al ŝi profesivojon idealan.
Konsiderante kiel ŝin interesas infanoj, mi estas certa, ke la instruado prezentas karieron idealan por ŝi.
Tenendo conto del suo interesse per i bambini, sono certo che l'insegnamento sia la carriera migliore per lei.
Dado su interés por los niños, estoy seguro de que la docencia es la carrera ideal para ella.
Çocuklara ilgisine bakınca, öğretmenliğin ona çok yakışacağını düşünüyorum.