Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!
NOTE : If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.
Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.
Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
The [M] and [F] tags were used to denote whether the Japanese sentence of a pair from the Tanaka Corpus used masculine or feminine language. They are not that important, and the long term aim is to store meta data outside of the sentences themselves. However there is usually no need to get rid of them.
Add a comment
You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.