clear
swap_horiz
search

Logs

His salary is too low to support his family.

added by FeuDRenais, 2011-06-29 12:59

#925660

linked by FeuDRenais, 2011-06-29 12:59

His salary is too low to support his family on.

edited by FeuDRenais, 2011-06-29 12:59

#108439

linked by CK, 2011-06-29 14:53

#285888

linked by CK, 2011-06-29 14:54

#970588

linked by NomadSoul, 2011-07-02 00:38

#2601976

linked by Kalle63, 2013-07-19 08:18

#131830

linked by Aiji, 2016-09-20 14:21

Sentence #965587

eng
His salary is too low to support his family on.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
His salary is too low to support his family.
fin
Hänen palkkansa on liian alhainen perheen elättämiseksi.
fra
Son salaire est trop bas pour soutenir sa famille.
fra
Son salaire est trop bas pour subvenir à sa famille.
jpn
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
rus
Его зарплата слишком мала, чтоб содержать семью.
ber
Tacehṛit-nnes ur t-id-tettkafi akken ad yebded i twacult-nnes.
epo
Lia salajro estas tro malalta por subteni lian familion.
epo
Lia salajro ne sufiĉas por vivteni sian familion.
heb
השכר שלו נמוך מדי כדי לכלכל את משפחתו.
jpn
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
spa
Su salario es muy bajo como para mantener a su familia.
tur
Onun maaşı ailesine bakamayacak kadar çok düşük.

Comments

sacredceltic 2011-06-29 13:46 link permalink

did you add "on" in order to express a future continuity of the situation?

FeuDRenais 2011-06-29 14:43 link permalink

No, the "on" is more correct in my opinion.

"I can't support them on a worker's salary."

can be written as

"My worker's salary is not enough to support them on."

Don't know all the technicalities of the grammar here, but I believe this to hold.