menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #969653

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen February 15, 2014 February 15, 2014 at 9:13:40 PM UTC link Permalink

Bemerkung:

Der erste Satz von Herman Melvilles berühmtem Roman „Moby-Dick“.

al_ex_an_der al_ex_an_der February 16, 2014 February 16, 2014 at 12:26:51 AM UTC link Permalink

Und ... kennst du auch den letzten? ;-)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen February 16, 2014 February 16, 2014 at 7:05:29 AM UTC link Permalink

Ich mußte nachgucken. Der letzte Satz lautet im Original (mit der Originalzeichensetzung):

‘It was the devious-cruising Rachel, that in her retracing search after her missing children, only found another orphan.’

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #722504Chiamami Ismaele..

Nennt mich Ismael.

added by Sudajaengi, July 1, 2011

linked by Sudajaengi, July 1, 2011

linked by martinod, September 28, 2011

linked by Pfirsichbaeumchen, February 15, 2014

linked by marafon, February 15, 2014

linked by shekitten, December 21, 2020

linked by shekitten, December 21, 2020

linked by shekitten, December 21, 2020

linked by shekitten, December 21, 2020