menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #984529

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

PaulP PaulP March 21, 2014 March 21, 2014 at 7:25:39 PM UTC link Permalink

-> trankvilaj

sacredceltic sacredceltic March 23, 2014 March 23, 2014 at 11:58:22 AM UTC link Permalink

Mi ne komprenas kial "trankvile" ne ankaŭ taŭgas, sed mi ne estas spertulo, do mi korektas...

PaulP PaulP March 23, 2014 March 23, 2014 at 3:01:47 PM UTC link Permalink

Post priskribaj verboj, ekz. esti, fariĝi, iĝi kaj ŝajni, oni uzas la a-formon. "Mi estas bona" sed "Mi laboras bone".

sacredceltic sacredceltic March 23, 2014 March 23, 2014 at 3:36:32 PM UTC link Permalink

Jes, sed kial ?

kio estas la diferenco kun : Infanoj ne dormas trankvile ?

ĉi tie, mi ne vidas diferencon inter "resti" kaj "dormi"...
cetere, en la angla, "to rest" signifas dormi...

al_ex_an_der al_ex_an_der March 23, 2014 March 23, 2014 at 3:53:36 PM UTC link Permalink

Jes, ŝajnas bone aliri la aferon demandante unue: Kion signifas "resti"? Oni povas konsideri tiun verbon specifa kazo de "esti". Tion ilustras la difinoj en PIV
(http://vortaro.net/#resti). Laŭ ili "resti" signifas senŝanĝe, daŭre esti / ankoraŭ esti / plu esti.

> cetere, en la angla, "to rest" signifas dormi...
jen trafa rimarko – pri tiu ANGLA verbo

sacredceltic sacredceltic March 23, 2014 March 23, 2014 at 4:32:24 PM UTC link Permalink

ankaŭ "dormi" oni povas konsideri specifa kazo de "esti"...

"priskribaj verboj" ne ŝajnas al mi pli "priskribaj" ol la aliaj...Bedaŭrinde, tio aspektas nur formala/formale...verŝajne kultura/kulture.
Mi miras kiu decidis pri "priskribaj verboj"...
Eble "priskriba" ne estas bona vorto por nomigi ilin...

PaulP PaulP March 23, 2014 March 23, 2014 at 4:36:30 PM UTC link Permalink

"Une copule" en la franca: Le train est lent; le train reste lent; le train devient lent ... [SED] le train roule lentement ...
precize same en Esperanto.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #8178Les enfants ne se tiennent pas tranquilles..

Infanoj ne restas trankvile.

added by sacredceltic, July 10, 2011

linked by sacredceltic, July 10, 2011

linked by marcelostockle, November 15, 2012

Infanoj ne restas trankvilaj.

edited by sacredceltic, March 23, 2014

linked by glavsaltulo, June 11, 2020