Quelle différence faites-vous avec http://tatoeba.org/epo/sentences/show/986848 ?
Merci pour vos explications.
Dans ce cas-ci j'ai probablement traduit la phrase néerlandaise "ik ga ... verkopen", qui me semble plus proche, que "ik zal... verkopen". "Je suis sur le point de vendre"/"je vendrai".
En somme "je vais vendre" est le présent: "mi estAs vendonta/ mi vendontAs", alors que "je vendrai" est grammatiquement le futur: "mi vendOs", comme j'ai traduit la phrase française sous 986848.
Please go to #507907.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.
Logs
added by GrizaLeono, July 12, 2011
linked by GrizaLeono, July 12, 2011
linked by sacredceltic, July 18, 2011
unlinked by PaulP, July 31, 2015
edited by GrizaLeono, August 12, 2023
deleted by Horus, August 12, 2023