menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #986853

info_outline Metadata
There is no sentence with id 986853

Comments

sacredceltic sacredceltic July 18, 2011 July 18, 2011 at 12:26:45 PM UTC link Permalink

Quelle différence faites-vous avec http://tatoeba.org/epo/sentences/show/986848 ?

Merci pour vos explications.

GrizaLeono GrizaLeono July 18, 2011 July 18, 2011 at 3:45:47 PM UTC link Permalink

Dans ce cas-ci j'ai probablement traduit la phrase néerlandaise "ik ga ... verkopen", qui me semble plus proche, que "ik zal... verkopen". "Je suis sur le point de vendre"/"je vendrai".
En somme "je vais vendre" est le présent: "mi estAs vendonta/ mi vendontAs", alors que "je vendrai" est grammatiquement le futur: "mi vendOs", comme j'ai traduit la phrase française sous 986848.

Horus Horus August 12, 2023 August 12, 2023 at 1:32:03 PM UTC link Permalink

Please go to #507907.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.

Metadata

close

Logs

Mi vendontas mian domon.

added by GrizaLeono, July 12, 2011

linked by GrizaLeono, July 12, 2011

linked by sacredceltic, July 18, 2011

unlinked by PaulP, July 31, 2015

Mi vendos mian domon.

edited by GrizaLeono, August 12, 2023

Mi vendos mian domon.

deleted by Horus, August 12, 2023