About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
  • date unknown
linked to #133548
  • date unknown
linked to #304949
  • behi
  • Jan 21st 2011, 22:46
linked to #720450
  • behi
  • Jan 21st 2011, 23:10
linked to #720468
  • CK
  • Mar 8th 2012, 02:06
linked to #1474112
linked to #2805556

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #98751

彼ら[かれら] が[] なぜ[] そんなに[] 仲[なか] が[] 良い[よい] の[] か[] 僕[ぼく] に[] は[] 分から[わから] ない[] 。[] 彼ら[かれら] に[] は[] 共通[きょうつう] 点[てん] が[] ほとんど[] 無い[ない] の[] だ[] から[] 。[]
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
Mi ne povas kompreni kiel ili estas amikoj: ili havas malmulton komune.
Je n'arrive pas à comprendre pourquoi est-ce qu'ils sont d'aussi bons amis : ils ont peu de points communs.
من نمی توانم بفهمم آنها چرا اینطور دوستان خوبی هستند: آنها نقاط مشترک کمی با هم دارند.
Я не понимаю, почему они в таких хороших отношениях. У них же почти нет ничего общего.
Ich kann nicht verstehen, warum sie so gute Freunde sind: Sie haben wenig gemeinsam.
Mi ne povas kompreni, kial ili estas tiel bonaj amikoj - ili ne havas multon komunan.
אני לא יכול להבין מדוע הם חברים טובים כל כך - יש להם מעט מאוד במשותף.
Не разумем зашто су тако добри пријатељи. Једва да имају нешто заједничко.