Tags

Logs

  • date unknown
彼は来るだろう。
  • date unknown
linked to #133492
  • date unknown
linked to #304552
linked to #2768778
linked to #4979666
unlinked from #4979666
linked to #2654685
linked to #4979955
linked to #4979959

Sentence #99147

jpn
彼は来るだろう。
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
He will come.
eng
It's very likely he'll come.
epo
Li tre verŝajne venos.
fra
Il devrait arriver.
spa
Muy probablemente venga él.
spa
Bien podría venir él.
cmn
他會來的。
他会来的。
deu
Er wird höchstwahrscheinlich kommen.
deu
Er wird kommen.
eng
He should come.
epo
Li devus alveni.
epo
Li venos.
fin
Hän tulee tulemaan.
fra
Il viendra.
hun
Jönni fog.
ita
Dovrebbe arrivare.
ita
Lui verrà.
ita
Verrà.
jbo
ko'a ba klama
lit
Jis ateis.
nld
Hij zal komen.
por
Ele virá.
rus
Он придет.
spa
Él vendrá.
swe
Han kommer att komma.
tur
Büyük olasılıkla o gelecek.
tur
O gelecek.
ukr
Він прийде.

Comments

CK
CK
2013-10-01 16:44
Perhaps this is close enough to link. What do you think?

It's very likely he'll come.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2768778
bunbuku
2013-10-02 11:26
Yeah, perhaps it's better translation than "He will come" for "彼は来るだろう".
Raizin
2016-03-16 00:46
I also agree, so I linked it.

Shall we maybe unlink "He will come"?
CK
CK
2016-03-16 01:22 - edited 2016-03-16 01:26
> Shall we maybe unlink "He will come"?

だろう is often used to translate "future" into Japanese.
In a sense, we never know what will actually happen in the future.

When I was a kid, before I got used to seeing this as a translation, it felt wrong to me, too. I still don't consider them exact equivalents, but translations are often not exact equivalents.