menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #991686

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nimfeo nimfeo March 11, 2015 March 11, 2015 at 11:23:43 AM UTC link Permalink

Kiom multaj -> Kiom da (kiom multaj sonas iom redunde), ĉu ne?)

PaulP PaulP March 26, 2015 March 26, 2015 at 7:11:49 AM UTC link Permalink

Post du semajnoj sen reago mi realigis la proponitan ŝanĝon.

martinod martinod March 26, 2015 March 26, 2015 at 7:13:28 AM UTC link Permalink

ĉeestas: Kial ne "estas"?

PaulP PaulP March 26, 2015 March 26, 2015 at 7:23:41 AM UTC link Permalink

Certe "estas" ankaŭ taŭgas. Sed "ĉeestas" ne estas erara, ĉu?

martinod martinod March 26, 2015 March 26, 2015 at 7:37:55 AM UTC link Permalink

Wie viele Schüler sind es insgesamt?
Combien d'élèves y a-t-il en tout ?

Kiom dal lernantoj estas en la grupo (ĉeestantaj aŭ ne).

PaulP PaulP March 26, 2015 March 26, 2015 at 7:40:02 AM UTC link Permalink

Vi pravas! Mi korektos.

nimfeo nimfeo March 26, 2015 March 26, 2015 at 7:44:19 AM UTC link Permalink

Laŭ la franca frazo, el kiu la esperanta frazo estas tradukita, ĝi povas signifi kaj "esti", kaj ĉeesti". Vi povas aldoni vian varianton.
Efektive, se mi demandas en la franca "Combien d'élèves y a-t-il en tout?",sen pli preciza kunteksto, tio povas signifi "Kiom da...estas?" aŭ "Kiom da... ĉeestas?"

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #845374Combien d'élèves y a-t-il en tout ?.

Kiom multaj lernantoj ĉeestas entute?

added by riccioberto, July 15, 2011

Kiom da lernantoj ĉeestas entute?

edited by PaulP, March 26, 2015

Kiom da lernantoj estas entute?

edited by PaulP, March 26, 2015

linked by PaulP, March 26, 2015

linked by PaulP, March 26, 2015

linked by martinod, March 26, 2015