Profile
Sentences
Vocabulary
Reviews
Lists
Favorites
Comments
Comments on Dejo's sentences
Wall messages
Logs
Audio
Transcriptions
Translate Dejo's sentences
I tried to comment on a deleted sentence and the comment wasn't accepted. Doesn't seem right the discussion should be cut off because somebody decided to delete the sentence.
Question RE: translated quotes.
Besides the tag "translated quote" should these sentences also have the tag indicating the original author?
Danke, ich habe mich geirrst. Es sollte verhutzelt heißen. :)
Attention German speakers: Könnte jemand einen Satz with "verhunzeln/bzw. vehunzelt" beitragen? Ich suche eigentlich eine Esperanto Übersetzung, aber ein deutscher Satz ist schon ein guter Anfang. Danke:)
Thanks alexmarcelo. Interesting because I got the Wall reply by email.
I haven't been receiving any comment notifications. Has that problem been fixed yet?
Rather than letting them go, ask someone who knows that language to keep an eye on your sentences.
Atención "hispanohablantes". Si te encuentras con una frase española que utiliza el subjuntivo, por favor, pone una etiqueta "subjunctive". Esta será una gran ayuda para personas de habla inglesa que quieran aprender español. Gracias.
Is there a way of combining two tags? We have:
1.subjunctive mood
2. subjunctive
I would eliminate "subjunctive mood" because "subjunctive" by itself it both English and French and almost Spanish, German and Esperanto.
Danke, Ich hab' endlich kapiert, dass ich auf das Etikett klicken kann, und dann erscheinen die Sätze:)
It's not working for me. If I go to "browse by tag" I see a list of tags, but no window to put anything in.
How do you do a search by tag?
Sentence nº2742207
Re:Bible quotes and copyright
I've noticed a number of English/Japanese pairs where the English is a Bible quote from the New International Version. If we are concerned about copyright should these sentences be changed using an older translation that no longer carries a copyright?
I miss not being able to see new sentences as they are being posted. A lot of errors were spotted in the first 10 minutes of posting.
The latest contributions are no longer showing!
The other sentence was [#2616156] "Mi vidis kabanon de malproksime" .
I don't have that problem today.
[#656676]
Somebody with the power please remove brackets from Sentence nº656676 from
"Flegist(in)o" to "Flegistino"
Thanks
Why are my sentences showing up twice?