menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
Dejo {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profile

keyboard_arrow_right

Sentences

keyboard_arrow_right

Vocabulary

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Lists

keyboard_arrow_right

Favorites

keyboard_arrow_right

Comments

keyboard_arrow_right

Comments on Dejo's sentences

keyboard_arrow_right

Wall messages

keyboard_arrow_right

Logs

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Translate Dejo's sentences

Dejo's messages on the Wall (total 105)

Dejo Dejo October 16, 2014 October 16, 2014 at 5:28:07 AM UTC link Permalink

I tried to comment on a deleted sentence and the comment wasn't accepted. Doesn't seem right the discussion should be cut off because somebody decided to delete the sentence.

Dejo Dejo February 17, 2014 February 17, 2014 at 4:26:15 PM UTC link Permalink

Question RE: translated quotes.
Besides the tag "translated quote" should these sentences also have the tag indicating the original author?

Dejo Dejo January 31, 2014 January 31, 2014 at 3:35:56 AM UTC link Permalink

Danke, ich habe mich geirrst. Es sollte verhutzelt heißen. :)

Dejo Dejo January 31, 2014 January 31, 2014 at 2:24:25 AM UTC link Permalink

Attention German speakers: Könnte jemand einen Satz with "verhunzeln/bzw. vehunzelt" beitragen? Ich suche eigentlich eine Esperanto Übersetzung, aber ein deutscher Satz ist schon ein guter Anfang. Danke:)

Dejo Dejo November 14, 2013 November 14, 2013 at 2:26:24 AM UTC link Permalink

Thanks alexmarcelo. Interesting because I got the Wall reply by email.

Dejo Dejo November 14, 2013 November 14, 2013 at 2:20:15 AM UTC link Permalink

I haven't been receiving any comment notifications. Has that problem been fixed yet?

Dejo Dejo October 23, 2013 October 23, 2013 at 6:07:58 PM UTC link Permalink

Rather than letting them go, ask someone who knows that language to keep an eye on your sentences.

Dejo Dejo September 27, 2013 September 27, 2013 at 4:38:45 AM UTC link Permalink

Atención "hispanohablantes". Si te encuentras con una frase española que utiliza el subjuntivo, por favor, pone una etiqueta "subjunctive". Esta será una gran ayuda para personas de habla inglesa que quieran aprender español. Gracias.

Dejo Dejo September 25, 2013 September 25, 2013 at 12:13:57 AM UTC link Permalink

Is there a way of combining two tags? We have:
1.subjunctive mood
2. subjunctive
I would eliminate "subjunctive mood" because "subjunctive" by itself it both English and French and almost Spanish, German and Esperanto.

Dejo Dejo September 24, 2013 September 24, 2013 at 8:00:52 PM UTC link Permalink

Danke, Ich hab' endlich kapiert, dass ich auf das Etikett klicken kann, und dann erscheinen die Sätze:)

Dejo Dejo September 24, 2013 September 24, 2013 at 6:59:51 PM UTC link Permalink

It's not working for me. If I go to "browse by tag" I see a list of tags, but no window to put anything in.

Dejo Dejo September 24, 2013 September 24, 2013 at 4:27:37 PM UTC link Permalink

How do you do a search by tag?

Dejo Dejo September 16, 2013 September 16, 2013 at 2:05:30 AM UTC link Permalink

Sentence nº2742207

Dejo Dejo September 7, 2013 September 7, 2013 at 5:27:31 AM UTC link Permalink

Re:Bible quotes and copyright
I've noticed a number of English/Japanese pairs where the English is a Bible quote from the New International Version. If we are concerned about copyright should these sentences be changed using an older translation that no longer carries a copyright?

Dejo Dejo July 28, 2013 July 28, 2013 at 5:47:14 PM UTC link Permalink

I miss not being able to see new sentences as they are being posted. A lot of errors were spotted in the first 10 minutes of posting.

Dejo Dejo July 26, 2013 July 26, 2013 at 12:04:35 AM UTC link Permalink

The latest contributions are no longer showing!

Dejo Dejo July 25, 2013 July 25, 2013 at 12:15:29 AM UTC link Permalink

The other sentence was [#2616156] "Mi vidis kabanon de malproksime" .
I don't have that problem today.

Dejo Dejo July 25, 2013 July 25, 2013 at 12:03:36 AM UTC link Permalink

[#656676]

Dejo Dejo July 24, 2013 July 24, 2013 at 11:59:31 PM UTC link Permalink

Somebody with the power please remove brackets from Sentence nº656676 from
"Flegist(in)o" to "Flegistino"
Thanks

Dejo Dejo July 24, 2013 July 24, 2013 at 4:38:48 AM UTC link Permalink

Why are my sentences showing up twice?