menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
fucongcong {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profile

keyboard_arrow_right

Sentences

keyboard_arrow_right

Vocabulary

keyboard_arrow_right

Reviews

keyboard_arrow_right

Lists

keyboard_arrow_right

Favorites

keyboard_arrow_right

Comments

keyboard_arrow_right

Comments on fucongcong's sentences

keyboard_arrow_right

Wall messages

keyboard_arrow_right

Logs

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptions

translate

Translate fucongcong's sentences

fucongcong's messages on the Wall (total 8)

fucongcong fucongcong March 14, 2011 March 14, 2011 at 2:10:48 PM UTC link Permalink

Il reste encore toute la partie FAQ à mettre dans launchpad

fucongcong fucongcong March 11, 2011 March 11, 2011 at 11:36:24 PM UTC link Permalink

你六点还没睡,也很给力啊

fucongcong fucongcong March 9, 2011 March 9, 2011 at 5:04:09 PM UTC link Permalink

Merci !
C'est vrai que c'est une fonctionnalité manquante. Il faut le voir avec Trang ou Sysko.

fucongcong fucongcong March 9, 2011 March 9, 2011 at 4:42:01 PM UTC link Permalink

Vu l'historique, je pense que c'était une traduction de la phrase allemande. On ne peut pas retrouver ta phrase supprimée, mais on peut la retraduire. Voici le lien de la phrase allemande :
http://tatoeba.org/chi/sentences/show/777513

fucongcong fucongcong March 9, 2011 March 9, 2011 at 4:26:28 PM UTC link Permalink

Ah désolée, je me suis trompée. J'ai zappé la nuance entre tes deux phrases. J'y ferai plus attention la prochaine fois.
Peux-tu rajouter ta phrase comme traduction pour la phrase allemande, stp ?
http://tatoeba.org/chi/sentences/show/777513

fucongcong fucongcong February 15, 2011 February 15, 2011 at 3:26:51 PM UTC link Permalink

我不是吹毛求疵,而是精益求精。如果只是因为我让你加一个"了"就被你说成是自大,我觉得很遗憾。当然我不会就这么放弃了,这对其他用户是不公平的。如果你说我是故意找碴,那么我请你也试试,毕竟每天花半小时找别人的碴还是需要一定勇气的。

I'm not persnickety, but just try for the best. If only because I told you to add a "了" (past tense) that I was said to be uppity, I feel very sorry. So I will not give up, which is unfair to other users. If someone think that I deliberately look for mistakes, I'll let you try that, because spending half an hour every day reading and correcting other people's sentences need some courage.

fucongcong fucongcong September 7, 2010 September 7, 2010 at 12:00:49 PM UTC link Permalink

这样是为了吸引更多的上海人来参与,是上海人的话一看就明白"模子"的意思,简洁明了

fucongcong fucongcong September 6, 2010 September 6, 2010 at 10:22:06 AM UTC link Permalink

因为上海人经常说“阿拉是模子。”,既然不存在真正意义上的旗子,也就决定采用“模子”这个最能代表上海人思想的词来作象征。