Menu
Is there any reason why Lingua Franca Nova is called "Langue de nouvelle France" in the French interface?
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lingua_franca_nova
Even if we want to translate it into French, wouldn’t that be "la nouvelle lingua franca"?
Also, most languages in the drop-down menu are capitalized, but some are not (adyguéen, cachoube, ojibwé…) I guess that needs to be corrected to one option or another.
We should contact the user(s) who is/ are translating Tatoeba interface into French.
According to Transifex, there are 7 members - https://www.transifex.com/tatoeba/teams/28284/fr/
If your native language is French, you should apply and help us too :)
Transifex allows to see who last-edited the translation any part of the interface. The one you’re mentioning is: https://www.transifex.com/tatoe...uages/89015239
This tells us that Iriep made the change. I don’t know who is that user on Tatoeba, but you can send him/her a message through Transifex.
Thanks! I can’t see the page now so I sent a request to join the translation.