Menu
I think there is a mistake in the Russian interface. When I write somebody a message, the first field should be "Кому" (To) and not "язык перевода". In English, it's the same "To" as above when you set the target language (Search From - To). In Russian this field should have a different name.
http://i.imgur.com/vinEg1m.png?1
This is because the same English string "To" is used in both places. Localisation mechanism uses English strings as keys, so to fix the problem some other string should be used for labelling "To" message header (for example, "To:").