menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 1777532

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Espi Espi 2012-aŭgusto-17 2012-aŭgusto-17 00:36:16 UTC link Konstanta ligilo

Müsste es nicht "Von welchem ..." heißen?

(da der Zug ja VON einem Bhf. abfährt und nicht AN einem ankommt)

Vortarulo Vortarulo 2012-aŭgusto-17 2012-aŭgusto-17 00:59:44 UTC link Konstanta ligilo

Naja, im Prinzip geht ja beides von der Logik her, je nach dem wie man den Vorgang betrachtet. Die Abfahrt erfolgt entweder an einem Ort, oder der Zug fährt ab und damit gleichzeitig irgendwo weg.
Ich finde, beides klingt sehr natürlich. Du kannst gerne auch die Von-Version hinzufügen. Oder findest du, "An" ist hier ganz komisch? Nicht, dass das auch wieder ein Regionalismus ist. :S

Espi Espi 2012-aŭgusto-17 2012-aŭgusto-17 01:13:31 UTC link Konstanta ligilo

Tja, weiß ich nicht. Fährt ein Zug wirklich an einem Bhf. ab?
Es geht ja hier nur um den Zug, der VON einem genauen Punkt ABfährt.

Wie gesagt, das wäre meine Logik. Ich überlasse dir alles weitere.
Ich sag nur noch: bis in Bälde ;))

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 43440From which station does the train leave?.

An welchem Bahnhof fährt der Zug ab?

aldonita de Vortarulo, 2012-aŭgusto-16

ligita de PaulP, 2015-januaro-19