menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 1071606

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

koosscharroo koosscharroo 2011-aŭgusto-29 2011-aŭgusto-29 16:07:57 UTC link Konstanta ligilo

Se vi uzas 'estAS pasinta', vi uzu ankaŭ 'tagiĝAS'.
La verbo 'tagiĝIS' montras, ke temas pri la pasinteco. Tial oni uzu 'estis pasinta', en kiu ankaŭ temas pri la pasinteco (t.e. estIS).

martinod martinod 2011-aŭgusto-29 2011-aŭgusto-29 18:04:48 UTC link Konstanta ligilo

Estas multaj pasintoj (ĉiuj momentoj kiuj jam pasis). Se mi rakontus pri hieraŭ matene, mi dirus ke tiam la nokto jam estis pasinta. Sed temas pri la nuna momento: la tago jam komenciĝis, kaj la nokto estas pasinta.

koosscharroo koosscharroo 2011-aŭgusto-29 2011-aŭgusto-29 19:24:19 UTC link Konstanta ligilo

Ekzistas do pli da tradukoj. Dependas simple de tio, kion vi volas esprimi:
tagiĝis (pli frue); la nokto (nun) estas pasinta.
tagiĝis (pli frue); (je tiu momento) la nokto estis pasinta.

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 438983Le jour est venu ; la longue nuit est passée..

Tagiĝis; la longa nokto estas pasinta.

aldonita de martinod, 2011-aŭgusto-29

ligita de martinod, 2011-aŭgusto-29