menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1241576

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

dominiko dominiko November 19, 2011 November 19, 2011 at 11:03:50 AM UTC flag Report link Permalink

Dirigez vous → Dirigez-vous

sacredceltic sacredceltic November 25, 2011 November 25, 2011 at 8:02:46 PM UTC flag Report link Permalink

que veut dire « allez après la deuxième rue » ?

sacredceltic sacredceltic January 6, 2012 January 6, 2012 at 3:49:39 PM UTC flag Report link Permalink

rappel: « allez après la deuxième rue » ne constitue pas une instruction claire en français. Je ne la comprends pas.

sacredceltic sacredceltic January 21, 2012 January 21, 2012 at 3:18:26 PM UTC flag Report link Permalink

rappel2: « allez après la deuxième rue » ne constitue pas une instruction claire en français. Je ne la comprends pas.

rene1596 rene1596 February 1, 2012 February 1, 2012 at 11:33:13 PM UTC flag Report link Permalink

Vous faites semblant de ne pas comprendre pour me contredire, ou bien, si vous êtes de bonne foi, alors c'est peut-être encore une différence régionale, car pour moi, la phrase est très claire. On cherche la deuxième rue, et il faut aller après celle-là.

sacredceltic sacredceltic February 2, 2012 February 2, 2012 at 8:28:07 AM UTC flag Report link Permalink

vous dites encore une fois n'importe quoi.
« aller après une rue » n'est pas français, quelque soit la région. Ça saute aux yeux que c'est une traduction littérale d'une autre langue. La vôtre, sans doute...

En français, on dirait : « Dirigez-vous au nord et après la deuxième rue, vous y serez. »

nimfeo nimfeo October 2, 2014 October 2, 2014 at 2:01:29 PM UTC flag Report link Permalink

Pas de réaction depuis plus de 15 jours. Phrase modifiée.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1241121Свернув на север, пройдите две улицы, и вы на месте..

Dirigez vous au nord, allez après la deuxième rue, et vous y serez.

added by rene1596, November 16, 2011

Dirigez-vous au nord, allez après la deuxième rue, et vous y serez.

edited by rene1596, November 19, 2011

Dirigez-vous au nord et après la deuxième rue, vous y serez.

edited by nimfeo, October 2, 2014