Frazo nº1247553
Une fois, je suis allé à l'atelier d'un peintre que je venais de rencontrer au milieu de la nuit. C'était une pièce sombre dans un grenier.
Atentu! Vi estas aldononta tradukon al la ĉi-supra frazo. Se vi ne komprenas tiun frazon, alklaku "Nuligi" por vidi ĉion denove, kaj tiam alklaku la frazon, kiun vi komprenas kaj kiun vi volas traduki.
Bonvolu ne forgesi majuskladon kaj interpunkciadon! Dankon.
私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
私[わたし] は ある 時[とき] 、 初めて[はじめて] 識[識] り 合[ごう] ひ に なつ た 画家[がか] に 伴[とも] はれ て 、 深夜[しんや] その アトリエ に は ひつ た こと が ある 。 屋根裏[やねうら] の 薄暗い[うすぐらい] 部屋[へや] で ある 。
私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
私[わたし] は ある 時[とき] 、 初めて[はじめて] 知り合い[しりあい] に なっ た 画家[がか] に 伴わ[ともなわ] れ て 、 深夜[しんや] その アトリエ に はいっ た こと が ある 。 屋根裏[やねうら] の 薄暗い[うすぐらい] 部屋[へや] で ある 。
Komentoj
Ne estas komento ĝis nun.Aldoni komenton
Vi devas esti ensalutinta por aldoni komenton. Se vi ne estas registrita, vi povas registriĝi ĉi tie.