menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 1284142

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

BraveSentry BraveSentry 2011-decembro-07 2011-decembro-07 13:15:37 UTC link Konstanta ligilo

Aber das ist ...

al_ex_an_der al_ex_an_der 2011-decembro-07 2011-decembro-07 15:02:08 UTC link Konstanta ligilo

... ein Vorschlag, dem ich mich anschließe. Die Variante mit dem Komma, halte ich dennoch nicht für falsch. Falls die Verwunderung des Sprecher 2 diesem die Sprache verschlagen hat, kann das Komma für eine Sprechpause stehen.

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 1284141"Mi renkontis Tom hieraŭ post mia trejnado". – "Sed, tio estas neebla, li ja forvojaĝis antaŭ du tagoj.".

"Ich habe Tom gestern nach meinem Training getroffen." – "Aber, das ist unmöglich, er ist doch vor zwei Tagen abgereist."

aldonita de al_ex_an_der, 2011-decembro-07

"Ich habe Tom gestern nach meinem Training getroffen." – "Aber das ist unmöglich, er ist doch vor zwei Tagen abgereist."

modifita de al_ex_an_der, 2011-decembro-07

„Ich habe Tom gestern nach meinem Training getroffen.“ – „Aber das ist unmöglich, er ist doch vor zwei Tagen abgereist.“

modifita de raggione, 2016-julio-16