menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 430765

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Aleksej Aleksej 2010-novembro-08 2010-novembro-08 17:02:56 UTC link Konstanta ligilo

Tiu ĉi frazo troviĝas en la §6 de la Ekzercaro de Fundamento de Esperanto.

fs fs 2010-novembro-09 2010-novembro-09 22:35:33 UTC link Konstanta ligilo

(E 6, 3)

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 416120.

La ĉielo estas blua.

aldonita de koosscharroo, 2010-julio-19

ligita de koosscharroo, 2010-julio-19

ligita de franzmimm, 2010-julio-26

ligita de Pharamp, 2010-julio-26

La ĉielo estas blua.

aldonita de fs, 2010-oktobro-26

ligita de Aleksej, 2010-novembro-12

La ĉielo estas blua.

aldonita de Sibelius, 2011-septembro-21

ligita de Sibelius, 2011-septembro-21

La ĉielo estas blua.

aldonita de sysko, 2011-oktobro-08

ligita de sysko, 2011-oktobro-08

La ĉielo estas blua.

aldonita de sysko, 2012-januaro-20

ligita de sysko, 2012-januaro-20

La ĉielo estas blua.

aldonita de sysko, 2012-januaro-20

ligita de sysko, 2012-januaro-20

ligita de herrsilen, 2013-januaro-10

La ĉielo estas blua.

aldonita de nimfeo, 2013-aprilo-14

ligita de nimfeo, 2013-aprilo-14

La ĉielo estas blua.

aldonita de nimfeo, 2013-aprilo-14

ligita de nimfeo, 2013-aprilo-14

La ĉielo estas blua.

aldonita de Alois, 2013-aprilo-16

ligita de Alois, 2013-aprilo-16

ligita de marcelostockle, 2013-majo-19

ligita de marcelostockle, 2013-majo-19

ligita de marcelostockle, 2013-majo-19

ligita de marcelostockle, 2013-majo-19

ligita de marcelostockle, 2013-majo-19

ligita de marcelostockle, 2013-majo-19

ligita de alexmarcelo, 2013-decembro-03

ligita de mraz, 2015-majo-12

ligita de MarekMazurkiewicz, 2015-novembro-27

ligita de PaulP, 2016-majo-27

ligita de list, 2017-novembro-23

ligita de Raizin, 2018-januaro-22

ligita de shekitten, 2019-majo-23

ligita de shekitten, 2019-majo-23