menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 483504

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Horus Horus 2015-junio-01 2015-junio-01 07:14:30 UTC link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4209519

Horus Horus 2015-septembro-30 2015-septembro-30 14:00:19 UTC link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4569251

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Tiu ĉi frazo estas originala, ne derivita de traduko.

İyi günler.

aldonita de boracasli, 2010-aŭgusto-27

ligita de boracasli, 2010-aŭgusto-27

İyi günler.

aldonita de marloncori, 2011-marto-04

ligita de marloncori, 2011-marto-04

ligita de martinod, 2011-marto-24

ligita de martinod, 2011-aprilo-01

İyi günler.

aldonita de boracasli, 2011-aŭgusto-23

ligita de boracasli, 2011-aŭgusto-23

iyi günler.

aldonita de duran, 2011-aŭgusto-24

ligita de duran, 2011-aŭgusto-24

İyi günler.

aldonita de duran, 2011-septembro-20

ligita de duran, 2011-septembro-20

İyi günler.

aldonita de duran, 2011-septembro-20

ligita de duran, 2011-septembro-20

İyi günler.

aldonita de blackdove, 2012-februaro-17

İyi günler.

modifita de Guybrush88, 2012-aŭgusto-02

İyi günler.

aldonita de nekonata uzanto, 2012-septembro-16

ligita de nekonata uzanto, 2012-septembro-16

ligita de wwkudu, 2012-septembro-16

ligita de neron, 2014-aŭgusto-24

ligita de Horus, 2015-junio-01

ligita de Horus, 2015-septembro-30

malligita de CK, 2015-decembro-27

ligita de deniko, 2017-januaro-24

ligita de deniko, 2017-majo-08

ligita de shekitten, 2019-majo-22

ligita de Adelpa, 2023-marto-28

ligita de enebi, 2023-aŭgusto-29