menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 5351639

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

mraz mraz 2016-aŭgusto-18 2016-aŭgusto-18 15:00:14 UTC link Konstanta ligilo

? ? ? Csehül sem jó!

maaster maaster 2016-aŭgusto-18 2016-aŭgusto-18 15:05:14 UTC link Konstanta ligilo

Csehül nem, mert nem cseh,
mindenesetre hozzátettem megint a szleng címkét

maaster maaster 2016-aŭgusto-18 2016-aŭgusto-18 15:09:42 UTC link Konstanta ligilo

https://www.google.hu/url?sa=t&...K7PhLXmDzuZ0ig

A change-címkét csak akkor kellene odabiggyeszteni, ha az valóban indokolt.

mraz mraz 2016-aŭgusto-18, modifita 2016-aŭgusto-18 2016-aŭgusto-18 19:32:28 UTC, modifita 2016-aŭgusto-18 19:33:57 UTC link Konstanta ligilo

Állítólag motoros rendőrök használják. (Nem tudom, miért.)
(Fontos, hogy a világ megtudja!)
A mondat elképzelhető: Így köszöntötte a motoros rendőr a társát: ..../így köszönt ....
A TATOEBA célját az ilyen "fordítás" szolgálja?

maaster maaster 2016-aŭgusto-19, modifita 2019-oktobro-26 2016-aŭgusto-19 05:41:07 UTC, modifita 2019-oktobro-26 18:42:00 UTC link Konstanta ligilo

A Tatoeba célja, feltételezem én, egy nyelv megismertetése. Csak "Tom" és "Boston" 8.627.845-szöri leírásából nem feltétlenül tanul meg valaki egy nyelvet.
Ha a Tatoeba csak annyit tud, mint egy Google fordító, ill. ha csak olyat közöl, amit már mindenki tud amúgy is, akkor nem sok értelme van.
Egy "Hi!'-t vagy egy "Helo."-t nem csak egyféleképpen lehet lefordítani.
Meglepő, hogy a "Szia!" fordítást megtaláltam mellettük, viszont a "Sziasztok!"-ot már nem, mely ugyanúgy használatos a magyarban, mint az előző, csak "többes számú", mely sok más nyelvben tudomásom szerint nincs.

A "Csákány!"-t magam is használtam és mástól is hallottam - pedig nem vagyok motoros rendőr. Az argót a tolvajok találták ki önmaguknak, de nem csak ők használják, mivel elterjed.

Ha valaki olvas egy magyar szöveget, melyben megtalálható a "Csákány!", akkor azt nem biztos, hogy pickax-nek kell angolra fordítani.

maaster maaster 2019-oktobro-26 2019-oktobro-26 18:32:46 UTC link Konstanta ligilo

@jegaevi, @bandeirante, @Pandaa, mit szóltok a mondathoz?

bandeirante bandeirante 2019-oktobro-26 2019-oktobro-26 19:36:59 UTC link Konstanta ligilo

Ez most hogy jött föl 3 év után?
Amúgy szerintem a normál mindennapi nyelv része. El is távolítottam a change címkét. A slang maradhat, szerintem.

maaster maaster 2019-oktobro-27 2019-oktobro-27 02:58:04 UTC link Konstanta ligilo

Úgy, h mégegyszer beírtam - keresés helyett -, hogy címkézzem, de már akkor is megtettem anno, csak mraz címkéje miatt írtam.

bandeirante bandeirante 2019-oktobro-27 2019-oktobro-27 08:22:34 UTC link Konstanta ligilo

Az olasz ciao szónak lett mindenféle magyar ikertestvére, úgymint cső, csá, csőváz, csákány, csá csumi (bár a csumi a cigányból jön), ezek részei a beszélt köznyelvnek.

Metadatumoj

close

Listoj

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}}

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 380701Hallo!.

Csákány!

aldonita de maaster, 2016-aŭgusto-18

ligita de maaster, 2016-aŭgusto-18

ligita de maaster, 2019-oktobro-26