Registroj

shanghainese - Nov 29th 2010, 13:38
Я дам тебе всё что угодно - кроме этого.
shanghainese - Nov 29th 2010, 13:38
ligita al 54908
salikh - Nov 30th 2010, 13:00
ligita al 641493
shanghainese - Feb 17th 2013, 10:04
ligita al 1846453

Raporti erarojn.

Ne hezitu sendi komenton, se vi vidas eraron!

NOTO : Se la frazo apartenas al neniu kaj vi scias, kiel korekti la eraron, ni invitas vin korekti ĝin sen sendi iun rimarkon. Vi devas adopti la frazon antaŭ ol vi povos redakti ĝin.

Frazo nº640477

rus
Я дам тебе всё что угодно - кроме этого.

Atentu! Vi estas aldononta tradukon al la ĉi-supra frazo. Se vi ne komprenas tiun frazon, alklaku "Nuligi" por vidi ĉion denove, kaj tiam alklaku la frazon, kiun vi komprenas kaj kiun vi volas traduki.

Bonvolu ne forgesi majuskladon kaj interpunkciadon! Dankon.

Komentoj

  1. Feb 16th 2013, 21:59
    Тут всё же запятую надо, а не тире, мне думается. :-)
  2. Feb 17th 2013, 09:40
    по-моему, не ошибка. как и в случае "всё(,) что"
  3. Feb 17th 2013, 10:40
    В случае с "всё, что" запятая как раз нужна.
    "Я дам тебе что угодно" - не нужна.

    http://evartist.narod.ru/text1/50.htm
    §114. Цельные по смыслу выражения
    Примечание. Неполные придаточные предложения, а также обороты, не имеющие характера фразеологических сочетаний, запятыми отделяются, например: вести себя так, как следует; работает везде, где приходится; делает все, что угодно начальству /.../

    И перед "кроме", мне кажется, должна быть запятая.
    http://evartist.narod.ru/text1/45.htm
    §95. Обособленные дополнения

    Но она там в любом случае будет, если "что угодно" обособлять.
  4. Feb 17th 2013, 14:50
    а я руководствовался вот этим
    http://dic.academic.ru/dic.nsf/...A7%D1%82%D0%BE

    и этим:
    http://www.gramota.ru/forum/spravka/66447/

    как быть? :)
  5. Feb 17th 2013, 15:56
    Вы правы, "что угодно" - это цельное по смыслу выражение, поэтому запятая не нужна.

    5. Запятая не ставится перед сочетанием вопросительно-относительного местоимения кто, что, какой и др. или наречия где, куда, откуда и др. со словами угодно и попало, так как в этих случаях образуются целые выражения со значением одного слова /.../
    Проверить это легко:
    Я дам тебе что угодно. = Я дам тебе всё.

    В выражении "всё, что угодно" вся загвоздка в слове "всё". С ним выражение немедленно перестает быть цельным.
    Например.
    http://dic.academic.ru/dic.nsf/...s/22002/все
  6. Feb 17th 2013, 15:56
    > и этим:
    > http://www.gramota.ru/forum/spravka/66447/
    У меня эта ссылка не открывается почему-то.
  7. Feb 19th 2013, 14:37
    @shanghainese

    Изучила еще раз этот вопрос. Прошу прощения (смиренно).
    Насчет "все что угодно" была неправа. Оба варианты возможны, и "всё что угодно", оказывается, тоже вполне себе цельное. Иногда. А иногда нет. ;)
    http://www.gramota.ru/spravka/punctum/58_117
    http://punktuaciya.academic.ru/168/всё(%2C)_что_угодно
    Похожий пример:
    "К несчастью, в гостинице нашлось всё, что угодно, кроме того, что спрашивал проезжающий". Д. Григорович "Капельмейстер Сусликов".

    А вот тире перед "кроме" не нашла. Только запятые:
    http://punktuaciya.academic.ru/359/кроме
  8. Feb 24th 2013, 07:18
    Мне кажется, что тире - более свободная штука, чем запятые.
    http://www.portal-slovo.ru/phil...mp;SHOWALL_2=1 пункт три разве не удовлетворяет этому случаю?
  9. Feb 24th 2013, 08:24
    Это пункт про однородные члены? Так их, вроде, тут нет.
    А про свободу знаков препинания - не зря ж есть понятие "авторской пунктуации". Ну, то есть, если автор имеет какое-то особенное видение, то может ставить знаки препинания почти как хочет. Другое дело, что первый же редактор в издательстве не мудрствуя лукаво может все эти знаки переиначить. :-)
  10. Feb 24th 2013, 13:14
    Я было решил, что однородность рспространяется на логическую функцию: объекты "всё" и "это". Хотя теперь подозревааю, что это натяжка. И тем не менее, она поправима в случае "всё(,)- только не это".

    Ну а в остальном МОДЕРАТОР ВСЕГДА ПРАВ)))
  11. Feb 24th 2013, 16:02
    Модератор, он тоже человек, поэтому может быть не только прав, но и лев. :-)
    Что-то внутри не позволяет мне настаивать здесь на запятой вместо тире. Мне кажется, оно (тире) позволяет как-то по-особенному выделить "кроме этого", чтобы у того, кому говорят, не осталось ни малейшего сомнения, что этого-то ему не заполучить никогда. :-)
  12. Feb 25th 2013, 09:48
    Да, с третьим пунктом, наверное, все-таки натяжка.
    Но я тоже упорствовать не буду.
    Как говорят корректоры: если сомневаетесь, ставьте тире - будет авторская пунктуация. :)
  13. Feb 25th 2013, 10:19
    о, золотые слова )))
  14. Feb 25th 2013, 10:35
    Главное, не возводить эти слова в ранг догмы. ;-)

Aldoni komenton

Vi devas esti ensalutinta por aldoni komenton. Se vi ne estas registrita, vi povas registriĝi ĉi tie.