
die*Mitte ...den linken* ...P*artei
verscherzen??

I wanted to translate the French "s'aliéner" / (eng) "alienate", in the sense of losing the trust from that wing...

mon original français est ici http://tatoeba.org/epo/sentences/show/940974
Malheureusement, j'ai oublié de les lier...
Donc ce que je veux dire, c'est que nous DEVONS / HAVE TO nous aliéner l'aile gauche / alienate the left wing...
Merci à tous les deux pour vos corrections !

C'est une phrase de grande actualité dans la perspective des élections présidentielles françaises de 2012, car on dit que l'élection se gagnera au centre, étant donné qu'il y a peu de chances que les extrêmes, très polarisés, se rallient aux partis modérés pour former des coalitions.
DSK était l'espoir du parti socialiste de conquérir le Centre. Mais cet espoir s'est envolé dans une chambre d'hôtel de NYC.

Ah oui, bien sûr ! Au temps pour moi ! Je ne suis toujours pas parfaitement à l'aise avec ce type de syntaxe en allemand...Je ne perds pas espoir...
Merci pour votre assistance !

je disais "votre" pour Dejo aussi...
Moi je ne tutoie pas, tant que mon interlocuteur n'en prend pas l'initiative. Le tutoiement n'est pas aussi naturel en France qu'en Allemagne ou en Belgique.
Mais comme tu en as déjà pris l'initiative, je te tutoie. C'est juste parfois compliqué de se souvenir qui on tutoie et qui on vouvoie...

je pense que ton niveau de français est supérieur à ce que tu dis dans ton profil...
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by sacredceltic, June 16, 2011
edited by sacredceltic, June 16, 2011
edited by sacredceltic, June 16, 2011
edited by sacredceltic, June 16, 2011