komandi au mendi?
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3212718 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Laŭ la franca frazo, temas pri "komandi", "ordoni".
Sed tio povus esti ankaŭ mendi. Tamen, por tiu lasta, la esprimo devus esti ne simple "commander", sed "passer une commande" (peti mendon)
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3212718 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Dankon pro via klarigo, tamen, la frazo multe pli racias kun "mendi". Ankau la angla frazo temas pri mendi.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3212718 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Mi modifis pro via klarigo koncerne la anglan, kiun mi ne tiom regas, kiom vi.
Dankon pro tiu klarigo!
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3212718 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3212718
Etikedoj
Vidi ĉiujn etikedojnListoj
Frazteksto
Permesilo: CC BY 2.0 FRRegistroj
Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 858177
aldonita de GrizaLeono, 2011-julio-11
ligita de GrizaLeono, 2011-julio-11
ligita de marcelostockle, 2012-septembro-15
ligita de CK, 2014-oktobro-06
ligita de Horus, 2015-januaro-19
ligita de Horus, 2015-januaro-19
ligita de PaulP, 2020-aŭgusto-20