Lastaj kontribuoj

antaŭ 19 tago(j)
Strażacy szybko ugasili pożar.
Feb 3rd 2013, 12:22
Czy dziesięć tysięcy jenów wystarczy?
Oct 3rd 2012, 17:42
ligita al 240771
Oct 3rd 2012, 17:42
ligita al 1889760
Oct 3rd 2012, 17:42
Na szczęście, uniknęli niebezpieczeństwa.
Oct 3rd 2012, 17:41
ligita al 1092840
Oct 3rd 2012, 17:41
ligita al 1889756
Oct 3rd 2012, 17:41
Tom namówił Mary na pójście.
Oct 3rd 2012, 17:40
ligita al 1209582
Oct 3rd 2012, 17:40
ligita al 1889755

Lastaj komentoj (vidi ĉiujn)

  1. May 24th 2012, 15:54
    poprawione, dzięki
  2. Feb 20th 2012, 09:55
    polish verb "padać" usually means rain but when you use it during winter it could mean snow
  3. Jan 15th 2012, 09:59
    jest druga polska wersja mówiąca konkretnie, a przecież w polskim mówi się w skrócie "święta" mając na myśli "święta Bożego Narodzenia", szczególnie, że zdanie święta niedługo wypowiada się w okolicach grudnia, więc rozmówca wie o które święta chodzi
  4. May 8th 2011, 12:15
    Każdy android jest robotem.
  5. Jan 27th 2011, 13:48
    can someone delete this one, added by accident
  6. Jan 3rd 2011, 00:38
    ok, done
  7. Dec 16th 2010, 10:12
    It is XXI century and websites like this one can use UTF-8!
    Spelling "Walensa" is from the time when people thought that ASCII is enough. Spelling "Walensa" is wrong. In wiki even in url is correct spelling:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Lech_Wa%C5%82%C4%99sa
  8. Nov 25th 2010, 11:06
    thanks
  9. Nov 10th 2010, 13:23
    this sentence is false, this is a stereotype
  10. Nov 2nd 2010, 08:21
    It's not true. He stopped slavery only in rebelious states. There were slaves in loyal states. This sentence should go to "stereotype" list.