menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 1065434

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

Il n'y a pas de commentaires pour l'instant.

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Enregistrement sonore

par {{audio.author}}

Licence : {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 1065431Are you being serious?.

Meint ihr das ernst?

ajoutée par arcticmonkey, le 26 août 2011

liée par arcticmonkey, le 26 août 2011

liée par sacredceltic, le 26 août 2011

liée par sacredceltic, le 26 août 2011

liée par jxan, le 11 septembre 2011

liée par talvipuutarha, le 17 octobre 2011

liée par Pfirsichbaeumchen, le 4 juillet 2012

liée par marafon, le 27 novembre 2012

liée par Pfirsichbaeumchen, le 19 janvier 2014

liée par danepo, le 16 juin 2014

liée par PaulP, le 19 décembre 2014

liée par marafon, le 17 septembre 2015

liée par felvideki, le 12 septembre 2016

liée par deniko, le 14 décembre 2017

liée par deniko, le 14 septembre 2018

liée par Yorwba, le 12 février 2019

liée par Matteusmauritz, le 28 juillet 2020

liée par megamanenm, le 4 février 2023