menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 377189

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

ludoviko ludoviko 9 octobre 2010 9 octobre 2010 à 01:29:50 UTC link Permalien

Is "Ile masz lat?" a good translation for "Quanti anni ha?" ? Shouldn't it be "Ile ma lat?" (for "ha") Or "Quanti anni hai?" for "masz" ?

Pharamp Pharamp 9 octobre 2010 9 octobre 2010 à 14:52:39 UTC link Permalien

"Quanti anni ha?" means "How old is he?" (as a third person not present) or "How old are you?" (in the polite/formal way).

ludoviko ludoviko 9 octobre 2010 9 octobre 2010 à 23:35:38 UTC link Permalien

"Ile masz lat?" means "How old are you?" (how many years do you have?) (in the informal way). So I think it should be unlinked.

Horus Horus 20 janvier 2015 20 janvier 2015 à 13:45:07 UTC link Permalien

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3492521

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 288982How old is he?.

Quanti anni ha?

ajoutée par Pharamp, le 8 avril 2010

liée par Pharamp, le 8 avril 2010

liée par Pharamp, le 13 mai 2010

déliée par Pharamp, le 10 octobre 2010

Quanti anni ha?

ajoutée par marco87, le 19 février 2011

liée par marco87, le 19 février 2011

liée par martinod, le 25 juin 2011

liée par martinod, le 23 septembre 2011

liée par enteka, le 4 février 2012

liée par enteka, le 4 février 2012

liée par Nero, le 27 février 2012

liée par alexmarcelo, le 25 juin 2012

liée par alexmarcelo, le 25 juin 2012

liée par alexmarcelo, le 25 juin 2012

liée par Guybrush88, le 4 janvier 2013

liée par CK, le 6 octobre 2014

liée par martinod, le 19 décembre 2014

liée par Horus, le 20 janvier 2015

liée par Horus, le 20 janvier 2015

liée par Guybrush88, le 14 janvier 2016

liée par Wezel, le 16 septembre 2016

liée par raggione, le 19 avril 2017

liée par Luiaard, le 13 janvier 2020

liée par morbrorper, le 22 mai 2021