menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 466595

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

mialiesperantistas mialiesperantistas 5 février 2021 5 février 2021 à 15:42:06 UTC link Permalien

"Felicitats!" és un castellanisme injustificat. Les opcions correctes i genuines en català, a conservar, són, respectivament, "Per molts anys!" quan volem felicitar algú per l'aniversari i "Enhorabona!" o "L'enhorabona!" quan ha assolit una meta o un resultat excel·lent en qualque àmbit.

Espi Espi 5 février 2021 5 février 2021 à 19:02:30 UTC link Permalien

¡Hola! No sé catalán, pero lo entendí todo.
Gracias por avisar.
Espero que esta entrada esté bien. 😉

Horus Horus 5 février 2021 5 février 2021 à 19:32:04 UTC link Permalien

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #9726599

mialiesperantistas mialiesperantistas 5 février 2021 5 février 2021 à 20:27:58 UTC link Permalien

Ne gravas, dankon al vi por ĝin ŝangigi! Nun la frazo estas perfekta.

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 1437Congratulations!.

Moltes felicitats!

ajoutée par Espi, le 17 août 2010

liée par Espi, le 17 août 2010

liée par yanagi, le 10 octobre 2015

liée par PaulP, le 20 décembre 2019

Enhorabona!

modifiée par Espi, le 5 février 2021

liée par mialiesperantistas, le 5 février 2021

liée par DJ_Saidez, le 6 février 2021

liée par DJ_Saidez, le 6 février 2021