menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 4727013

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

mraz mraz 29 novembre 2015 29 novembre 2015 à 08:49:27 UTC link Permalien

az újság kiadója?

bandeirante bandeirante 29 novembre 2015 29 novembre 2015 à 11:07:58 UTC link Permalien

A japán szöveghez nem tudok hozzászólni, de angolul a "shell" nem akna, hanem lövedék.

szaby78 szaby78 29 novembre 2015 29 novembre 2015 à 11:25:18 UTC link Permalien

Javítva, kösz.

maaster maaster 11 mai 2016 11 mai 2016 à 12:18:36 UTC link Permalien

Az angol szövegben a fel nem robbant lövegek veszélyességéről van szó; nem tudom, hogy ez a japánban is benne van-e vagy nincs.

Métadonnées

close

Listes

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 75323戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。.

Elég furcsa, hogy egy háborús zónába tartó operatőr nem tud a fel nem robbant aknákról. Az újságot üzemeltető vállalat nem képezte ki őt megfelelően.

ajoutée par szaby78, le 26 novembre 2015

Elég furcsa, hogy egy háborús zónába tartó operatőr nem tud a fel nem robbant lövedékekről. Az újság kiadója nem képezte ki őt megfelelően.

modifiée par szaby78, le 29 novembre 2015