menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 5006612

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

Rafeind Rafeind 25 mars 2016 25 mars 2016 à 00:04:23 UTC link Permalien

Should be linked to #615796, #808911, #373376, #937379, #1387475, #937378 and #1327057.

cueyayotl cueyayotl 25 mars 2016 25 mars 2016 à 13:12:27 UTC link Permalien

We have the sentence "Virkilega?" [#451926] as well. Should we link #615796, #373376 to that one instead? Or should we link them to that one as well?
Please advise.

Rafeind Rafeind 25 mars 2016 25 mars 2016 à 14:07:31 UTC link Permalien

"Í alvöru?" is sometimes better translation for German "Wirklich?" than "Virkilega?" so those should be linked. I'm not quite as sure with the Danish so the best course of action is probably to link "Virkilega?" to "Virkelig?", those do often match up. I think "Virkelig?" might be the best translation of the Icelandic "Í alvöru?" into Danish but as said I'm not quite sure, so leave that one off for now. Icelandic "Virkilega?" and German "Wirklich?" should also be linked of course.

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 373216Really?.

Í alvöru?

ajoutée par Rafeind, le 25 mars 2016

liée par Rafeind, le 25 mars 2016

liée par cueyayotl, le 25 mars 2016

liée par nipbud, le 23 novembre 2021