menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 5292049

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

Tepan Tepan 1 février 2021 1 février 2021 à 11:00:51 UTC link Permalien

jan Sak -> jan Se/Sa -> Se/Sa

-> nimi mi li Se/Sa.

pititnatole pititnatole 1 février 2021 1 février 2021 à 17:47:32 UTC link Permalien

pona!

Tepan Tepan 1 février 2021 1 février 2021 à 17:52:46 UTC link Permalien

pona. sin la sina ken weka e nimi "jan" anu seme?

-> nimi mi li Sa.

pititnatole pititnatole 1 février 2021 1 février 2021 à 21:47:02 UTC link Permalien

Sina toki lon, mi pali e ona; pona tawa sina!

Tepan Tepan 2 février 2021 2 février 2021 à 07:11:26 UTC link Permalien

pona! :)

Métadonnées

close

Listes

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 758904My name's Jack..

nimi mi li jan Sak.

ajoutée par pititnatole, le 21 juillet 2016

liée par pititnatole, le 21 juillet 2016

liée par shekitten, le 19 novembre 2019

nimi mi li jan Sa.

modifiée par pititnatole, le 1 février 2021

nimi mi li Sa.

modifiée par pititnatole, le 1 février 2021

liée par shekitten, le 9 juin 2023

liée par shekitten, le 9 juin 2023

liée par shekitten, le 9 juin 2023

liée par shekitten, le 9 juin 2023

liée par shekitten, le 3 septembre 2023

liée par shekitten, le 4 septembre 2023

liée par shekitten, le 4 septembre 2023