menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 719102

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

Tepan Tepan 29 avril 2021 29 avril 2021 à 10:36:39 UTC link Permalien

pilin -> sitelen insa

pi kule laso jelo -> laso jelo -> laso

...

-> sitelen insa laso pi kule ala li lape pi pilin utala.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4524159 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Tepan Tepan 29 avril 2021 29 avril 2021 à 10:39:09 UTC link Permalien

toki!

jelo = yellow
-> laso = blue/green

pilin mute -> sitelen insa mute -> sitelen insa

kule ala -> pi kule ala

lape -> li lape

pilin ike wawa -> pi pilin ike wawa -> pi pilin utala

-> sitelen insa laso pi kule ala li lape pi pilin utala.

carlosalberto carlosalberto 29 avril 2021 29 avril 2021 à 12:28:33 UTC link Permalien

Please adopt that sentence . It's all yours.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4524159 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Vortarulo Vortarulo 29 avril 2021 29 avril 2021 à 16:46:47 UTC link Permalien

a! toki!
mi pona e sitelen ni.

pona! :)

Tepan Tepan 29 avril 2021 29 avril 2021 à 16:51:46 UTC link Permalien

pona!

Tepan Tepan 29 avril 2021 29 avril 2021 à 19:04:41 UTC link Permalien

Thank you! :)


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #4524159 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 29 avril 2021 29 avril 2021 à 19:32:05 UTC link Permalien

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4524159

Métadonnées

close

Listes

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 702472Colorless green ideas sleep furiously..

pilin mute jelo kule ala lape pilin ike wawa.

ajoutée par Vortarulo, le 21 janvier 2011

sitelen insa laso pi kule ala li lape pi pilin utala.

modifiée par Vortarulo, le 29 avril 2021