|
2434539 « » 703311 |
Snout |
il y a 3 jour(s) |
|
703311 « » 2434539 |
Snout |
il y a 3 jour(s) |
|
Ce prix est-il raisonnable ? |
Snout |
il y a 3 jour(s) |
|
Ils ne doivent pas être sortis, car la lumière est allumée. |
Snout |
il y a 3 jour(s) |
|
2362687 « » 1324405 |
Snout |
Apr 6th 2013, 15:50 |
|
1324405 « » 2362687 |
Snout |
Apr 6th 2013, 15:50 |
|
Il faut que j'aille pisser. |
Snout |
Apr 6th 2013, 15:50 |
|
2362686 « » 1324405 |
Snout |
Apr 6th 2013, 15:50 |
|
1324405 « » 2362686 |
Snout |
Apr 6th 2013, 15:50 |
|
Il faut que je pisse. |
Snout |
Apr 6th 2013, 15:50 |
|
Veuillez suivre attentivement ces instructions. |
Snout |
Jan 24th 2013, 00:12 |
|
2162866 « » 126339 |
Snout |
Jan 24th 2013, 00:12 |
|
126339 « » 2162866 |
Snout |
Jan 24th 2013, 00:12 |
|
Prière de vous conformer soigneusement à ces directives. |
Snout |
Jan 24th 2013, 00:12 |
|
2162864 « » 126339 |
Snout |
Jan 24th 2013, 00:10 |
|
126339 « » 2162864 |
Snout |
Jan 24th 2013, 00:10 |
|
Veuillez dorénavant suivre attentivement les instructions. |
Snout |
Jan 24th 2013, 00:10 |
|
2125902 « » 1676726 |
Snout |
Jan 6th 2013, 10:20 |
|
1676726 « » 2125902 |
Snout |
Jan 6th 2013, 10:20 |
|
Tom devrait s'excuser auprès d'Amélie de ne pas être arrivé à l'heure. |
Snout |
Jan 6th 2013, 10:20 |
|
Tom ferait bien de s'excuser auprès d'Amélie de ne pas être arrivé à l'heure. |
Snout |
Jan 6th 2013, 10:19 |
|
2125897 « » 1677282 |
Snout |
Jan 6th 2013, 10:16 |
|
1677282 « » 2125897 |
Snout |
Jan 6th 2013, 10:16 |
|
Tom devrait s'excuser auprès d'Amélie de ne pas être arrivé à l'heure. |
Snout |
Jan 6th 2013, 10:16 |
|
2120477 « » 205625 |
Snout |
Jan 3rd 2013, 17:18 |
|
205625 « » 2120477 |
Snout |
Jan 3rd 2013, 17:18 |
|
Je n'ai pu penser à rien de mieux que ça. |
Snout |
Jan 3rd 2013, 17:18 |
|
Il faut vivre avec son temps. |
Snout |
Jan 3rd 2013, 01:10 |
|
2087608 « » 197901 |
Snout |
Dec 18th 2012, 07:15 |
|
197901 « » 2087608 |
Snout |
Dec 18th 2012, 07:15 |
|
Calmer ses ardeurs. |
Snout |
Dec 18th 2012, 07:15 |
|
2087215 « » 221256 |
Snout |
Dec 17th 2012, 23:30 |
|
221256 « » 2087215 |
Snout |
Dec 17th 2012, 23:30 |
|
Cette coutume est caractéristique de l'Amérique. |
Snout |
Dec 17th 2012, 23:30 |
|
2074279 « » 1164603 |
Snout |
Dec 11th 2012, 18:24 |
|
1164603 « » 2074279 |
Snout |
Dec 11th 2012, 18:24 |
|
I had to cool my heels for an hour in front of the door, waiting for his highness to leave the bathroom. |
Snout |
Dec 11th 2012, 18:24 |
|
2074268 « » 1444971 |
Snout |
Dec 11th 2012, 18:18 |
|
1444971 « » 2074268 |
Snout |
Dec 11th 2012, 18:18 |
|
You expect us to work on the house, too? what next! |
Snout |
Dec 11th 2012, 18:18 |
|
2074260 « » 1433135 |
Snout |
Dec 11th 2012, 18:13 |
|
1433135 « » 2074260 |
Snout |
Dec 11th 2012, 18:13 |
|
You're taking the wrong sow by the ear there, pal! |
Snout |
Dec 11th 2012, 18:13 |
|
2074251 « » 577519 |
Snout |
Dec 11th 2012, 18:07 |
|
577519 « » 2074251 |
Snout |
Dec 11th 2012, 18:07 |
|
My foot ! |
Snout |
Dec 11th 2012, 18:07 |
|
There you go! |
Snout |
Dec 11th 2012, 17:57 |
|
2074219 « » 841746 |
Snout |
Dec 11th 2012, 17:52 |
|
841746 « » 2074219 |
Snout |
Dec 11th 2012, 17:52 |
|
There you go ! |
Snout |
Dec 11th 2012, 17:52 |
|
1897537 « » 1878555 |
Snout |
Oct 6th 2012, 00:42 |
|
1878555 « » 1897537 |
Snout |
Oct 6th 2012, 00:42 |
|
一度会ったことがある。 |
Snout |
Oct 6th 2012, 00:42 |
|
1890613 « » 86771 |
Snout |
Oct 4th 2012, 00:03 |
|
86771 « » 1890613 |
Snout |
Oct 4th 2012, 00:03 |
|
C'est le portrait craché de sa mère. |
Snout |
Oct 4th 2012, 00:03 |
|
1890527 « » 82351 |
Snout |
Oct 3rd 2012, 23:22 |
|
82351 « » 1890527 |
Snout |
Oct 3rd 2012, 23:22 |
|
Notre professeur a vraiment la tête dure, hein ! |
Snout |
Oct 3rd 2012, 23:22 |
|
1886974 « » 1102669 |
Snout |
Oct 3rd 2012, 02:29 |
|
1102669 « » 1886974 |
Snout |
Oct 3rd 2012, 02:29 |
|
Qu'y a-t-il de mal à être nu chez soi ? |
Snout |
Oct 3rd 2012, 02:29 |
|
私の英語を学ぶのを手伝ってくれれば、日本語を手伝ってあげます。 |
Snout |
Oct 3rd 2012, 01:17 |
|
Un «tiens» vaut mieux que deux «tu l'auras» ! |
Snout |
Oct 3rd 2012, 01:15 |
|
Un "tiens» vaut mieux que deux "tu l'auras» ! |
Snout |
Oct 3rd 2012, 01:14 |
|
分かってるの。 |
Snout |
Oct 1st 2012, 18:53 |
|
分かってるの? |
Snout |
Oct 1st 2012, 18:53 |
|
分かってるの? |
Snout |
Oct 1st 2012, 18:52 |
|
1881962 « » 1881851 |
Snout |
Oct 1st 2012, 18:49 |
|
1881851 « » 1881962 |
Snout |
Oct 1st 2012, 18:49 |
|
私に英語を学ぶのを手伝ってくれると、日本語を手伝ってあげます。 |
Snout |
Oct 1st 2012, 18:49 |
|
1827512 « » 198887 |
Snout |
Sep 9th 2012, 02:22 |
|
198887 « » 1827512 |
Snout |
Sep 9th 2012, 02:22 |
|
Quelle splendide veste vous portez là ! |
Snout |
Sep 9th 2012, 02:22 |
|
1827510 « » 198886 |
Snout |
Sep 9th 2012, 02:21 |
|
198886 « » 1827510 |
Snout |
Sep 9th 2012, 02:21 |
|
Quel malpoli ! |
Snout |
Sep 9th 2012, 02:21 |
|
1827509 « » 198885 |
Snout |
Sep 9th 2012, 02:20 |
|
198885 « » 1827509 |
Snout |
Sep 9th 2012, 02:20 |
|
Comment pourrais-je m'excuser ?... |
Snout |
Sep 9th 2012, 02:20 |
|
Le prince devint un roi ce jour-là. |
Snout |
Aug 11th 2012, 18:58 |
|
1677659 « » 228861 |
Snout |
Jul 9th 2012, 18:35 |
|
228861 « » 1677659 |
Snout |
Jul 9th 2012, 18:35 |
|
Quand jouez vous au tennis ? |
Snout |
Jul 9th 2012, 18:35 |
|
Comme c'était un ravissant garçon, il était dorloté par tout le monde. |
Snout |
Jun 30th 2012, 00:45 |
|
Comme c'était un ravissant garçon, il était cajolé par tous. |
Snout |
Jun 30th 2012, 00:43 |
|
1654518 « » 111627 |
Snout |
Jun 30th 2012, 00:42 |
|
111627 « » 1654518 |
Snout |
Jun 30th 2012, 00:42 |
|
Comme c'téia |
Snout |
Jun 30th 2012, 00:42 |
|
お腹がいっぱい。 |
Snout |
Jun 2nd 2012, 22:49 |
|
If I were you, I would have done the same thing in such a difficult situation. |
Snout |
Mar 19th 2012, 17:11 |
|
Ah, vous voudriez qu'on travaille à l'œil aussi, et puis quoi encore ? |
Snout |
Feb 20th 2012, 13:31 |
|
Tu étais à mille lieux d'imaginer qu'on puisse un jour construire une machine à caca ! |
Snout |
Feb 20th 2012, 01:54 |
|
Ah vous voudriez qu'on travaille à l'oeil aussi, et puis quoi encore ? |
Snout |
Feb 20th 2012, 01:32 |
|
Tu m'agaces avec ces broutilles, j'ai d'autres chats à fouetter ! |
Snout |
Feb 20th 2012, 00:10 |
|
Vous vous payez de mots avec ces discours grandiloquents... |
Snout |
Oct 19th 2011, 00:13 |
|
1169683 « » 174694 |
Snout |
Oct 11th 2011, 04:55 |
|
174694 « » 1169683 |
Snout |
Oct 11th 2011, 04:55 |
|
La répétition est indispensable à l'étude d'une langue. |
Snout |
Oct 11th 2011, 04:55 |
|
Je te raconte pas la tuile qui m'est arrivée sur le périph' l'autre jour ! |
Snout |
Oct 10th 2011, 19:25 |
|
J'ai dû poireauter une heure à la porte avant que monsieur ne daigne sortir de la salle de bain. |
Snout |
Oct 8th 2011, 12:44 |
|
J'ai dû poireauter une heure à la porte avant qu'il ne daigne sortir de la salle de bain. |
Snout |
Oct 8th 2011, 12:43 |
|
Je me suis encore couché à pas d'heure hier soir pour finir mon devoir de maths... |
Snout |
Oct 8th 2011, 11:25 |
|
Je me suis encore couché à pas d'heure hier soir... |
Snout |
Oct 8th 2011, 10:19 |
|
夜になってもまだ寝ていない。 |
Snout |
Oct 6th 2011, 22:58 |
|
Tu l'as mis au jus pour notre petit rendez-vous de ce soir ? |
Snout |
Sep 29th 2011, 01:53 |
|
Réfléchis pour une fois. |
Snout |
Sep 5th 2011, 18:05 |
|
1084368 « » 40518 |
Snout |
Sep 5th 2011, 18:04 |
|
40518 « » 1084368 |
Snout |
Sep 5th 2011, 18:04 |
|
Réflechis pour une fois. |
Snout |
Sep 5th 2011, 18:04 |
|
1084344 « » 200436 |
Snout |
Sep 5th 2011, 17:50 |
|
200436 « » 1084344 |
Snout |
Sep 5th 2011, 17:50 |
|
Quoi qu'il en soit, je serais heureux de recevoir votre visite. |
Snout |
Sep 5th 2011, 17:50 |
|
Quoi qu'il en soit je serais heureux si tu pouvais venir. |
Snout |
Sep 5th 2011, 17:47 |
|
C'est qu'il serait capable de le faire, en plus ! |
Snout |
Sep 1st 2011, 19:51 |
|
Les trois jours de débats en valaient la peine. |
Snout |
Aug 23rd 2011, 00:14 |
|
Les trois jours de débats en valèrent la peine. |
Snout |
Aug 23rd 2011, 00:13 |
|
Merci petit Jésus ! |
Snout |
Jul 8th 2011, 18:37 |
|
Un petit sourire, ça ne mange pas de pain ! |
Snout |
Jul 5th 2011, 23:19 |
|
Tes remarques racistes, tu peux te les garder, moi je ne mange pas de ce pain là. |
Snout |
Jul 5th 2011, 23:17 |
|
À cet instant précis, le téléphone sonna. |
Snout |
Jun 21st 2011, 21:00 |
|
Il me vient une idée. |
Snout |
Jun 2nd 2011, 23:33 |
|
Y a pas à tortiller du cul pour chier droit. |
Snout |
Jun 2nd 2011, 23:32 |
|
Y a pas à tortiller du cul pour chier droit. |
Snout |
Jun 2nd 2011, 23:32 |
|
Je n'aime pas ses goûts en matière de couleurs. |
Snout |
May 18th 2011, 23:18 |
|
Why is it every goddamn Smashing Pumpkins video I go to, some idiot compares them to Nirvana? What the fuck? |
Snout |
May 16th 2011, 21:18 |
|
À quelle heure es-tu allé te coucher hier ? |
Snout |
May 16th 2011, 21:17 |
|
Que faisiez-vous au juste à ce moment-là ? |
Snout |
May 16th 2011, 21:16 |
|
"Tu voudrais bien m'appeler un taxi s'il te plaît ?" "Ok, un taxi s'il te plaît." |
Snout |
May 1st 2011, 00:19 |
|
Why is it every goddamn Smashing Pumpkins video i go to, some idiot compares them to Nirvana ? What the fuck ? |
Snout |
Apr 23rd 2011, 11:46 |
|
Il y a des baffes qui se perdent ! |
Snout |
Apr 22nd 2011, 00:41 |
|
Je suis descendu de voiture à la 40e rue. |
Snout |
Apr 18th 2011, 17:55 |
|
Et voilà le travail ! |
Snout |
Apr 17th 2011, 16:50 |
|
Je mets un point d'honneur à cirer mes chaussures avant d'aller me coucher. |
Snout |
Apr 16th 2011, 12:34 |
|
Et c'est toi qui dis que je suis ringard... |
Snout |
Apr 16th 2011, 12:34 |
|
Le tremblement de terre provoqua un grand désastre comme le pays n'en avait jusque-là pas connu. |
Snout |
Apr 10th 2011, 17:31 |
|
830282 « » 827440 |
Snout |
Apr 8th 2011, 22:44 |
|
827440 « » 830282 |
Snout |
Apr 8th 2011, 22:44 |
|
L'économie japonaise a accomplie un remarquable bond en avant de 70 ans. |
Snout |
Apr 8th 2011, 22:44 |
|
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again. |
Snout |
Apr 8th 2011, 20:09 |
|
Nous avons tendance à regarder la télévision, quelle que soit l'émission diffusée. |
Snout |
Apr 8th 2011, 07:55 |
|
She got to the point she didn't think she would want to live in this town again. |
Snout |
Apr 8th 2011, 01:31 |
|
828873 « » 166260 |
Snout |
Apr 8th 2011, 01:26 |
|
166260 « » 828873 |
Snout |
Apr 8th 2011, 01:26 |
|
Nous avons tendance à regarder la télévision, quelque soit l'émission diffusée. |
Snout |
Apr 8th 2011, 01:26 |
|
828872 « » 166260 |
Snout |
Apr 8th 2011, 01:24 |
|
166260 « » 828872 |
Snout |
Apr 8th 2011, 01:24 |
|
We tend to watch television, whatever show is broadcasted. |
Snout |
Apr 8th 2011, 01:24 |
|
828848 « » 194008 |
Snout |
Apr 8th 2011, 01:02 |
|
194008 « » 828848 |
Snout |
Apr 8th 2011, 01:02 |
|
Elle finit par abandonner l'idée de vouloir jamais habiter cette ville à nouveau. |
Snout |
Apr 8th 2011, 01:02 |
|
828821 « » 194008 |
Snout |
Apr 8th 2011, 00:01 |
|
194008 « » 828821 |
Snout |
Apr 8th 2011, 00:01 |
|
Elle en vint à ne plus penser vouloir jamais habiter ce quartier. |
Snout |
Apr 8th 2011, 00:01 |
|
Instead of preparing a dinner by candlelight, she put her boyfriend up for auction on eBay. |
Snout |
Apr 7th 2011, 23:29 |
|
Instead of preparing a dinner by candlelight, she put her boyfriend up for auction on Ebay. |
Snout |
Apr 7th 2011, 23:09 |
|
828796 « » 461444 |
Snout |
Apr 7th 2011, 23:08 |
|
461444 « » 828796 |
Snout |
Apr 7th 2011, 23:08 |
|
Instead of preparing a dinner by candlelight, she put here boyfriend up for auction on Ebay. |
Snout |
Apr 7th 2011, 23:08 |
|
825723 « » 193243 |
Snout |
Apr 5th 2011, 19:07 |
|
193243 « » 825723 |
Snout |
Apr 5th 2011, 19:07 |
|
Tu aurais dû l'avertir plus tôt. |
Snout |
Apr 5th 2011, 19:07 |
|
825707 « » 225908 |
Snout |
Apr 5th 2011, 18:53 |
|
225908 « » 825707 |
Snout |
Apr 5th 2011, 18:53 |
|
Tu auras la charge des bébés dans cette chambre. |
Snout |
Apr 5th 2011, 18:53 |
|
J'ai régulièrement le moral dans les chaussettes. |
Snout |
Apr 4th 2011, 23:59 |
|
824814 « » 155777 |
Snout |
Apr 4th 2011, 23:25 |
|
155777 « » 824814 |
Snout |
Apr 4th 2011, 23:25 |
|
Je me suis mordu la langue. |
Snout |
Apr 4th 2011, 23:25 |
|
824811 « » 155775 |
Snout |
Apr 4th 2011, 23:24 |
|
155775 « » 824811 |
Snout |
Apr 4th 2011, 23:24 |
|
Je met un point d'honneur à cirer mes chaussures avant d'aller me coucher. |
Snout |
Apr 4th 2011, 23:24 |
|
824803 « » 155774 |
Snout |
Apr 4th 2011, 23:22 |
|
155774 « » 824803 |
Snout |
Apr 4th 2011, 23:22 |
|
J'ai oublié d'éteindre la télé avant de dormir. |
Snout |
Apr 4th 2011, 23:22 |
|
824799 « » 155774 |
Snout |
Apr 4th 2011, 23:22 |
|
155774 « » 824799 |
Snout |
Apr 4th 2011, 23:22 |
|
J'ai oublié d'éteindre la télé avant de me coucher. |
Snout |
Apr 4th 2011, 23:22 |
|
824789 « » 155773 |
Snout |
Apr 4th 2011, 23:17 |
|
155773 « » 824789 |
Snout |
Apr 4th 2011, 23:17 |
|
Je fais en sorte de me brosser les dents avant d'aller me coucher. |
Snout |
Apr 4th 2011, 23:17 |
|
Je commençai à penser que j'avais peut-être eu une conduite stupide. |
Snout |
Apr 4th 2011, 17:56 |
|
Je me suis mis à me dire que j'avais peut-être agi bêtement. |
Snout |
Apr 4th 2011, 17:56 |
|
823271 « » 106970 |
Snout |
Apr 4th 2011, 01:38 |
|
106970 « » 823271 |
Snout |
Apr 4th 2011, 01:38 |
|
On ne l'a pas beaucoup vu ces temps-ci. |
Snout |
Apr 4th 2011, 01:38 |
|
823270 « » 106969 |
Snout |
Apr 4th 2011, 01:38 |
|
106969 « » 823270 |
Snout |
Apr 4th 2011, 01:38 |
|
Il a récemment obtenu un bon emploi. |
Snout |
Apr 4th 2011, 01:38 |
|
823268 « » 106969 |
Snout |
Apr 4th 2011, 01:37 |
|
106969 « » 823268 |
Snout |
Apr 4th 2011, 01:37 |
|
Il a récemment trouvé un bon travail. |
Snout |
Apr 4th 2011, 01:37 |
|
Il boit trop, récemment. |
Snout |
Apr 4th 2011, 01:36 |
|
823265 « » 106968 |
Snout |
Apr 4th 2011, 01:35 |
|
106968 « » 823265 |
Snout |
Apr 4th 2011, 01:35 |
|
Il boit trop récemment. |
Snout |
Apr 4th 2011, 01:35 |
|
823263 « » 106968 |
Snout |
Apr 4th 2011, 01:35 |
|
106968 « » 823263 |
Snout |
Apr 4th 2011, 01:35 |
|
Il boit trop ces jours-ci. |
Snout |
Apr 4th 2011, 01:35 |
|
823261 « » 106967 |
Snout |
Apr 4th 2011, 01:34 |