menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 1198186

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

Horus Horus 14 juillet 2016 14 juillet 2016 à 15:40:04 UTC link Permalien

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5274080

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Historique

Cette phrase a été initialement ajoutée en tant que traduction de la phrase n° 135241Es-tu sûr ?.

Você tem certeza?

ajoutée par alexmarcelo, le 26 octobre 2011

liée par alexmarcelo, le 26 octobre 2011

Você tem certeza?

ajoutée par alexmarcelo, le 3 novembre 2011

liée par alexmarcelo, le 3 novembre 2011

liée par Shishir, le 19 novembre 2011

liée par Shishir, le 19 novembre 2011

liée par Shishir, le 19 novembre 2011

liée par alexmarcelo, le 27 janvier 2012

liée par martinod, le 8 juin 2012

liée par Ricardo14, le 2 juillet 2015

liée par Horus, le 14 juillet 2016

liée par odexed, le 12 octobre 2016

liée par bill, le 8 février 2017

liée par PaulP, le 19 mars 2019

liée par alexmarcelo, le 1 juillet 2020

liée par Endrio, le 7 septembre 2022