Historique

enteka - Feb 19th 2012, 01:48
ليس كل ما يلمع ذهبا.
enteka - Feb 19th 2012, 01:48
lié à 20086
enteka - Feb 19th 2012, 01:48
lié à 357164
enteka - Feb 19th 2012, 01:48
lié à 1302848
enteka - Feb 19th 2012, 01:48
lié à 9307
enteka - Feb 19th 2012, 01:48
lié à 384544
enteka - Feb 19th 2012, 01:48
lié à 473480
enteka - Feb 19th 2012, 01:49
lié à 381283
enteka - Feb 19th 2012, 01:49
lié à 516426
enteka - Feb 19th 2012, 01:49
ليس كل ما يلمع ذهباً.

Signalez les erreurs

N'hésitez pas à publier un commentaire si vous voyez une erreur.

NOTE : si une phrase n'appartient à personne et que vous savez comment la corriger, n'hésitez à le faire sans déposer de commentaire. Vous devez pour cela d'abord l'adopter afin de pouvoir l'éditer.

Phrase nº1443598

ara
ليس كل ما يلمع ذهباً.

Important ! Vous allez ajouter une traduction à la phrase ci-dessus. Si vous ne comprenez pas cette phrase, cliquez sur « Annuler » pour tout réafficher, puis cliquez sur la phrase que vous comprenez et voulez traduire.

Veuillez ne pas oublier les majuscules et la ponctuation! Merci.

Montrercmn
發光的未必都是金子。
fāguāng de wèibì dōu shì jīnzǐ .
Montrercmn
光看表面是不足夠的。
guāng kàn biǎomiàn shì bùzúgòu de .
Montrerjpn
光るものすべてが金ではない。
光る[ひかる] もの すべて が 金[きん] で は ない 。
Montrerjpn
輝くものすべてが金とは限らない。
輝く[かがやく] もの すべて が 金[きん] と は 限ら[かぎら] ない 。
Montrerjpn
輝けるもの必ずしも金ならず。
輝ける[かがやける] もの 必ずしも[かならずしも] 金[きん] なら ず 。

Commentaires

  1. Jul 8th 2012, 00:01
    sentence is correct remove tag
  2. Jul 8th 2012, 00:20
    Tag removed.

Ajouter un commentaire

Il vous faut être connecté(e) pour ajouter un commentaire. Si vous n'êtes pas inscrit(e), vous pouvez vous inscrire ici.